Re: [問題] 為什麼仙俠無法打入歐美 忍者武士就行?

作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-01-22 18:43:47
不過討論到翻譯問題
英語圈還不是直接ninja 、samurai
有在考慮什麼在地化翻譯嗎
你去看火影的英文維基
少部分仙人模式意譯翻sage mode以外
幾乎全部忍術都直接音譯
不懂為何中文出圈會卡在翻譯?
好像一定得翻出意境,意境不對就失敗一樣
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-01-22 18:47:00
我也覺得音譯就好。意譯?當然是讀者你來給我學中文啊!
作者: g9591410 (天帝零劍)   2021-01-22 18:48:00
翻譯這個問題又不一樣了 日本是是用羅馬拼音
作者: P2 (P2)   2021-01-22 18:48:00
不是啊 火影忍術大部分是意譯
作者: cheric (Respect)   2021-01-22 18:49:00
爛文化找藉口而已
作者: PunkGrass (龐克草)   2021-01-22 18:50:00
說得好
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-01-22 18:50:00
我是說人名啦,另外我覺得外號有時候可以忽略一下文法……
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2021-01-22 19:34:00
因為是中文圈看英翻的心得,你覺得這裡有歐美人嗎最好笑的就是討論武俠怎麼翻,Wuxia不就是了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com