夏色祭:祭絲
雪花菈米:雪民
兔田佩克拉:野兔
白銀諾艾爾:團員
櫻巫女:35P
至於阿夸的粉絲
以前好像叫船員
但現在叫船員應該都是指船長粉吧
我一直以為夸粉是叫夸寶
因為有個烤肉頻道就叫夸寶後援會
沒想到昨天在推文被糾正夸寶是指阿夸本人
超 震 驚 !!!
因為棒球版稱某隊的粉絲就是叫O寶
每天都會在推文裡看到
邦寶 吱寶 喵寶 爪寶
所以阿夸的粉絲有專屬的名稱嗎?
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2021-01-29 15:26:00不就夸寶嗎樓下坤寶
印象中夸寶是西台灣用來叫洋蔥粉,後來叫一叫變洋蔥本人還是三小的
作者:
morichi (我把你們當人看)
2021-01-29 15:27:00扁粉扁迷
作者:
some61321 (Dai5y Forever)
2021-01-29 15:28:00管仲
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2021-01-29 15:28:00阿克西斯教徒
作者: none049 (沒有人) 2021-01-29 15:28:00
會沒事用"O寶、寶寶、OO寶"來稱呼應該都是支語吧?
作者:
vct886 (October)
2021-01-29 15:29:00あくあクルー
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2021-01-29 15:29:00稱呼表喔 補充空友 心豚 眷屬 星詠者 龍之子 社員
作者: Tkuers 2021-01-29 15:29:00
我忘了好像是誰叫她的粉絲叫OO友
作者: whyxiao56 (DaGaShiYa) 2021-01-29 15:30:00
夸黑
作者:
dsa3717 (FishCA)
2021-01-29 15:30:00扁迷www
作者:
some61321 (Dai5y Forever)
2021-01-29 15:30:00蝦子 Tako 茶友 鹽子
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2021-01-29 15:32:00還有百鬼組
作者:
aa9012 (依君)
2021-01-29 15:33:00日本 台灣 國外叫法有一樣嗎
作者:
Y1999 (秋雨)
2021-01-29 15:35:00扁迷wwww
作者:
aa9012 (依君)
2021-01-29 15:36:00有些是粉絲自稱吧? 都是v給的麼?有人整理過麼
作者:
NIKOGAKU (二子玉川野球魂)
2021-01-29 15:36:00傻夸初始設定是水手還什麼 現在不是COS女僕的電競洋蔥嗎
X寶台灣用法? 抱歉我們家夸寶用法就是不一樣 誰管你規定語言只有一種用法
作者:
maplefff (maplefff)
2021-01-29 15:39:00Aqua Crew, 台灣沒人用
不覺得每個都有外號 船長也不會叫觀眾船員 她都是直接說君達 我也不會覺得船長的粉絲就叫船員耶
作者:
staco (staco)
2021-01-29 15:41:00夸寶本來就是支那對她的稱呼,拿來講粉絲本來就是用錯了
作者:
vct886 (October)
2021-01-29 15:41:00她們都會給自己的粉絲取個代稱啊 HOLO的官網還有加註的
作者: shellback (shellback) 2021-01-29 15:42:00
看阿夸有沒有自己說過吧 沒說過就是沒有
作者:
vct886 (October)
2021-01-29 15:42:00船長的:宝鐘の一味
作者:
staco (staco)
2021-01-29 15:42:00あくあクルー (Aqua Crew)就是她自己對粉絲的稱呼
作者:
NIKOGAKU (二子玉川野球魂)
2021-01-29 15:43:00船員是一味阿 但是講船員比較好懂吧
作者:
vct886 (October)
2021-01-29 15:43:00本人常不常在直播中用到就不一定了
作者:
staco (staco)
2021-01-29 15:44:00但台灣很少會用,所以台灣就是加個"粉"而已
作者:
NIKOGAKU (二子玉川野球魂)
2021-01-29 15:44:00上次在吵夸寶的時候有人有說夸粉叫船員啦
設定上有 但是用的不多 我印象只有兔子團長會用 不過我看的不多也許還有其他v會這樣稱呼觀眾啦
作者:
keerily (非洲人要認命)
2021-01-29 15:49:00嘿民也是一直都是嘿民,沒有因為V變猩猩就變吱民
作者:
hucgly (哈格曆)
2021-01-29 15:50:00都不會很常用阿 又不口語 兔子也不太會說野兔
其實用的不少 Mio會稱呼粉絲 MioFa(Mio Family)
作者:
hucgly (哈格曆)
2021-01-29 15:52:00主要是給粉絲互相識別用的吧 稱呼就另一回事
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2021-01-29 15:52:00野兔已經算常叫了吧
作者:
NIKOGAKU (二子玉川野球魂)
2021-01-29 15:53:00要改哈豚了啦 心心早就不見了
作者:
some61321 (Dai5y Forever)
2021-01-29 15:53:00Ina也很常用那應該是馬豚吧(X
作者:
NIKOGAKU (二子玉川野球魂)
2021-01-29 15:54:00可是叫姬寶就沒事 支那怎麼叫國母的阿
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-01-29 15:55:00aqua crew
像捏捏社長粉絲叫ねっ子,台灣好像也很少人講?但他昨天有畫了ねっ子的角色形象出來
羊的粉絲是叫わためいと,Member Sheep只是會員稱呼
作者:
Y1999 (秋雨)
2021-01-29 15:56:00台日不一樣的還不少
作者:
opmikoto (MIKOTO)
2021-01-29 15:56:00洋蔥粉
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-01-29 15:56:00粉絲名好像也是三四期以後才比較明確 沒常叫真的會忘
作者:
LIONDOGs (LIONDOG)
2021-01-29 15:57:00叫學長是心心,叫心豚是哈洽馬
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-01-29 15:58:00先輩不只是學長而已,哈洽馬念sc也是叫senpai
作者: Ohana5566 2021-01-29 15:59:00
充電寶
作者:
hucgly (哈格曆)
2021-01-29 15:59:00粉絲名是內對外用或外對內的名稱 內對內就隨便
作者:
tinghsi (識時務者)
2021-01-29 16:00:00船長沒有直接稱呼船員 但也基本承認了吧說七味>一味 聊天室大崩潰她還很開心
作者:
Lizus (不亢不卑)
2021-01-29 16:04:00用寶來稱呼 真的有點土味 不要用支那說法比較好
作者:
RxCat (Rx貓)
2021-01-29 16:04:00作者:
aa9012 (依君)
2021-01-29 16:07:00船員?台灣沒看過有人用?日本有麼
不好打又不直覺(海之女僕的設定太)影薄 所以台灣沒啥在用
作者:
staco (staco)
2021-01-29 16:11:00"船員"其實就是crew的意譯而已,而且那也是支那人才在用
作者:
yomo2 (跑吧!!!)
2021-01-29 16:11:00心豚 哈豚 日語聽起來都一樣沒差啦
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-01-29 16:20:00畢竟只是cosplay女僕,早就變成星爆洋蔥
作者:
cuka (Nessun Dorma)
2021-01-29 16:21:00林肯怕
作者:
churinga (churinga)
2021-01-29 16:33:00(洋)蔥片
作者:
banana1 (香蕉一號)
2021-01-29 16:39:00台灣也有用寶在講粉絲吧,像是邦寶
作者:
brianoj (馬可先生)
2021-01-29 16:46:00簡稱夸黑吧
作者: infinity2204 (lemon1219) 2021-01-29 17:11:00
主人
作者:
hdjj (hdjj)
2021-01-29 17:27:00可是像"媽寶",都是指媽媽的寶貝兒子,而不是指媽媽,不是嗎
作者:
lyt5566 (無糖奶茶很難喝)
2021-01-29 17:47:00扁迷啊
作者:
echoo (回聲O)
2021-01-29 18:05:00扁迷哈哈哈哈哈
作者:
alpho (Whyyyyy)
2021-01-29 18:23:00大家都知道夸的標誌是船錨 只是和女僕一樣沒存在感w