作者:
ppgame (虎紋蜜瓜)
2021-02-06 11:13:04最近LEX事件讓我想到
以中文圈來說
不管是台灣還是中國
動漫畫還是遊戲
普遍一線紅的影評類創作者
都有著明顯的怪腔怪調在
中國還可以用地區口音來做解釋
但是拿敖廠長來說
先前他正式加盟B站時所使用的正常語氣
就與平時的影片中的腔調差了十萬八千里
很明顯就是刻意營造出來說話方式
很多台灣的創作者也有明顯刻意用怪腔怪調的傾向
那麼這種作法到底是為了營造特色的必要之惡
還是單純讓觀眾厭煩的把戲?
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2021-02-06 11:14:00因為台灣ACG影評很多都是學B站那幾個人的啊 很多人都有提過
作者:
melzard (如理實見)
2021-02-06 11:14:00你最後那句是講啥啊 誰會故意讓觀眾厭煩啊lol
一個人一直講話如果跟日常完全沒分別其實也很容易讓人聽不太下去就是了
作者:
emptie ([ ])
2021-02-06 11:15:00…大部分預錄的節目講話的方式本來就跟日常口語有差啊新聞主播不也是
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2021-02-06 11:19:00你可以聽聽看炮哥,或老邪
作者:
aivxg (beibei)
2021-02-06 11:19:00井川一超難聽:)
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2021-02-06 11:22:00實況主也差不多
作者: april1 (kdh) 2021-02-06 11:28:00
幼幼台那些大哥哥大姐姐也都怪聲怪調阿
作者:
afking (掛網中)
2021-02-06 11:34:00一般多少會拉高音調增加觀眾注意,但確實常常變音過度
作者:
REDF (RED)
2021-02-06 11:48:00用一點四川腔 吐槽起來的確比較有搞笑的力道
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2021-02-06 11:51:00表演工作者本來就該誇張
作者:
eusebius (eusebius)
2021-02-06 12:07:00正常啊 自己刻意講話咬字清楚的話,本來就會跟平常腔調不一樣
戲劇也會要求口條啊,你用平常講話語調錄音起來都會像含滷蛋
作者: az25256058 (CCUyooo) 2021-02-06 12:29:00
宅宅就愛聽這種怪腔怪調