※ 引述《SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)》之銘言:
: 自從去年Holo打Vtber的國際大門
: 臺灣宅圈也開始Pekopeko Yubiyubi Ahoy的風潮
: 從SC的幣值分佈也能看出臺灣DD的潛力
: 可是好像沒有日本的Vtuber企業來開發市場呢?
: Holo:
: 從龍心事件前就為了B站的合作,而盡量不提到臺灣,和中國分手後目前應該還在處理對中
: 國的PTSD與獨輪車當中,短期內不可能來台灣發展,長期由於怕中國又發病可能也很困難
: 彩虹:
: 以前掛名的彩虹台北現在只google的到同志遊行,目前積極開發中國市場中,避免傷害人民
: 感情,不論長短期應該都不可能來台灣了
: 774:
: 我不熟不過目前應該算日本第三大的企業勢,在中國好像還沒有佈局,感覺有機會
: 其他個人勢或社團就不一一提了
: 如夢見小手手都有在臺聯名活動過
: 以Tama的可怕募資速度或許未來也有機會
: 大家覺得呢?
這牽扯到日商普遍對臺灣的思維:
1.臺灣人愛日本。
2.因為1,所以不需要在地化。
一般企業在進行跨國投資時,
因為不熟當地,
通常會與當地的企業合作,
又或是重新包裝成當地的產品銷售,
總是就是儘可能的融入當地。
但日商對臺灣則不然
日商進軍臺灣的模式,
其實很少會考慮臺灣本地的消費習慣,
而是"直接把日本那套搬來",
因為他們認為 "臺灣就是吃日本那套"
一般大眾比較常接觸的如uniqlo、壽司郎等迴轉壽司,到最近的唐吉軻德,
基本上就是複製日本模式,日本貨,
包裝也是直接拿日本的原文包裝了事,
外面再貼上中文標籤做補充。
如果是日企要賣到韓國、日企要賣到美國、日企要賣到中國,
除非是泊來品,
不然你很少會看到這種不改包裝的設計。
懂得日企如何看待臺灣之後,
你就能理解為何這些企業是如何看待臺灣的vtuber市場了:
作者:
a210510 (隨風)
2021-02-14 12:35:00台灣真的吃日本那套wwww
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2021-02-14 12:38:00阿就真的吃啊,你這樣說我還不知道要怎麼反駁台灣人甚至都不愛聽台配了
作者:
a210510 (隨風)
2021-02-14 12:38:00動不動就看到新臺幣SC 我是公司根本懶得來台灣搞這個
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2021-02-14 12:39:00不光吃日本那套 很多台灣產品還要包裝成日本貨咧
作者:
KomachiO (~江戸っ子気質な死神~)
2021-02-14 12:40:00或者反過來說、消費者就是因為要吃日本那一套才消費的ww所以做了在地化說不定還是反效果咧
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2021-02-14 12:41:00話說 全知讀者視角原作是小說?
拿拉麵來說,一蘭根本不如不少台灣自己的拉麵,但還是可以賣很好,台灣人就很吃“日本”的名號啊
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi) 2021-02-14 12:44:00
因為台灣人就不想要在地化呀
遊戲是反例 現在沒過去那麼多堅持硬啃原汁原味的人了
你真的用臺灣的CV、中之人,大概沒什麼人要看...
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2021-02-14 12:56:00遊戲哪有反例,有中文配音的遊戲多少人開中文配音==
作者:
Luos (Soul)
2021-02-14 12:58:00誰的沒錯台灣確實吃日本那套
台配就跟念教科書一樣 誰想聽? 一整個尷尬到不行再看看香港電影的台配 根本不是一個LV WHY?
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2021-02-14 13:21:00台灣自己對外來物的接受度過高了其實很容易變成這樣,幾乎哪國的來台灣都不太需要在地化,但還是有在地化蠻成功的,辛普森、烏龍派出所這種就不錯,遊戲的話暴雪雖然被罵爆但我覺得他們已經是在中配上最用心的一家了
作者:
opmikoto (MIKOTO)
2021-02-14 13:22:00可能動畫看多了 對於日系風格的人物聲音是日文 已經根生
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2021-02-14 13:22:00暴雪遊戲的中配幾乎都不會有尬感
那有個疑問,基本就是你原文反過來而已為何日商好開發的臺灣不做,自虐且大量的進軍對日本自己超沒好感的支那與南韓?
作者:
opmikoto (MIKOTO)
2021-02-14 13:23:00蒂固的階段了 動畫人物聽到是中配 一整個尷尬
作者:
bnn (前途無亮回頭是暗)
2021-02-14 13:25:00中國遊戲都要包裝成日皮日配了 不意外
作者: CCNK 2021-02-14 13:29:00
日本原裝的壓縮機非常稀少一樣
作者:
OEC100 (OEC100)
2021-02-14 13:38:00阿就真的吃啊,只要有中文翻譯讓人看的懂就好台配是自己玩死自己,跟大家喜不喜歡聽原文沒什麼關係
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2021-02-14 13:43:00無誤啊 在地化變成負值
作者: hayate65536 2021-02-14 13:45:00
酉閃町就是日配+台配二選一阿,我都聽台配,現在遊戲的台灣配音越來越猛惹
作者:
a760981 (七夜剎那)
2021-02-14 13:52:00可是暴雪有些遊戲的日配超級棒讀欸 你確定都吃?然後sukiya早就已經改良不少了 不然對比日版sukiya你會想念台版sukiya
在日本是吉野家>>>sukiya,在台灣反過來在地化死去最直觀的就是拉麵
作者:
holiybo (米羅)
2021-02-14 14:10:00除非他們找會流利中文的日本人才有搞頭吧
作者: Kazimir (Kazimir) 2021-02-14 14:20:00
啊台灣隨便做做就好 精力就可以拿去開發更大的市場啊
作者:
BJ0912 2021-02-14 14:30:00幹有道理 我們就是愛看起來像日本貨的東西
作者: gene51604 (sexyiron) 2021-02-14 14:41:00
他們完全沒錯
作者:
zien0223 (LazyCat)
2021-02-14 14:42:00事實啊 女神幹嘛要對舔狗好 反正也打不跑
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2021-02-14 15:14:00事實
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2021-02-14 15:15:00原汁原味的才好你搞在地話我反而不會買單*化
作者:
zxcmoney (ä¿®å¸)
2021-02-14 15:25:00感覺好像沒錯,但為何如此?
直接日本模式來台灣發展我有個失敗例子但跟ACG無關XD
作者:
cradredtade (☆☆☆☆☆☆☆)
2021-02-14 15:41:00台灣流行盤子價
事實啊 想想那些日式店來台後換模式經營,會有多少人買單?一定很多常去日本逛的會說這是偽物
作者:
a760981 (七夜剎那)
2021-02-14 16:22:00配音誰管你日不日企的 卡普空惡靈古堡日配棒讀難道你要說卡普空不是日企嗎? 呵呵
作者:
chuegou (chuegou)
2021-02-14 17:38:00這篇正解
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2021-02-14 18:09:00想請問台配糟的有例子嗎?人少我知道 但很糟是?
作者:
drph (Peter)
2021-02-14 18:36:00哪裡沒有本地化,日本貨來台灣都嘛是降規然後加價賣