[閒聊] 只有我覺得starburst的原著...過譽了嗎?

作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2021-03-11 23:31:50
https://i.imgur.com/Glx23V6.jpg
是說桐人那招二刀流劍技啦
就是要別人先幫他撐10秒 要switch才能用的招式啦
https://i.imgur.com/PhjWDmI.png
一開始出來的時候只有叫starburst stream
但台角給了他一個很帥氣的譯名
"星 爆 氣 流 斬"
https://i.imgur.com/FlwrbNI.gif
又是星 又是爆 還有氣流什麼的
聽起來就是什麼很帥的大招 而且朗朗上口 簡單念就是C8763
甚至譯名傳回日本也是大受好評
沒想到數年後 出了UW篇 正式給了漢字叫
西瓜榴槤雞
https://i.imgur.com/L26r9Pq.jpg
喔 不 我是說星光連流擊
一比起來那個唸得感覺喔 那真的是low掉了
有沒有人也覺得starburst 的原著...過譽了
作者: chadmu (查德姆)   2021-03-11 23:32:00
哈哈母特滾
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2021-03-11 23:32:00
我也覺得感覺差超大
作者: dododododora (stkg)   2021-03-11 23:34:00
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2021-03-11 23:35:00
沒錯只有你
作者: marktak (天祁)   2021-03-11 23:35:00
pekora都喝starbucks
作者: vorsss (水潛的還不夠欸)   2021-03-11 23:36:00
星爆-潮 氣流斬-有打擊感 星光-太中性 流連擊-擊字虛掉了
作者: timsun105 (天冷反而不想睡)   2021-03-11 23:38:00
這我知道 噓
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-03-11 23:40:00
譯者有在板上發過文
作者: Tiandai (Tiandai)   2021-03-11 23:41:00
那時候一改就討論過了 確實是LOW掉沒錯但只能尊重作者
作者: shinchung   2021-03-11 23:53:00
官譯沒有仄音,以中文唸起來的確沒有氣勢
作者: cyclone055 (硬體變屍體)   2021-03-11 23:54:00
就沒仄音,整個虛掉,然後聽起來還像錦毛虎珞可會端出來的難吃料理想到就噁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com