Re: [討論] 為什麼日V圈會有很多支語?

作者: bear26 (熊二六)   2021-03-12 23:53:31
我覺得這有時間軸吧
台灣當年抄掉盜版後
比沒有增加什麼正版來源管道
代理動漫的廠商也沒增加
巴哈動畫瘋也還沒起來
網飛也還沒在台灣上市
大多什麼字幕組都消失或者和中國那邊合併
然後民眾心態還是沒改
年紀大一點的人可能有收入
會去找正版品
或者工作忙就退坑
不然網路管道也比較多
你說什麼BT foxy小朋友會用嗎?
這時候PPS 土豆網 優酷
就是中國帶來的第一波流行
使用這些的很多都是小學生到高中生
因為最簡單入門
那時候也沒人想阻止
也沒人會覺得對未來有什麼影響
很奇怪對吧
你抄掉台灣的盜版來源我可以理解
但是卻放任中國的盜版來源去清洗台灣人文化
很莫名其妙吧?
大概在那個時期中國的文化產業
就開始入侵台灣了
同時魔獸也進入到么么人入侵階段
沒記錯大概是2006-2009之間的事情
也就差不多十多年前一點
這些人從小就接觸支那文化
然後十多年前的西洽遠比現在硬派
排外性更高
黑特西斯正在沒落 八卦正在崛起
小朋友們自然有自己小圈圈在討論這些東西
然後這些人越來越多越來越多
你就會看到
中國版狼人殺這種奇怪的東西在台灣流傳
(台灣早就有了)
然後
不知道在刀三小 踩三小 票三小
然後我也曾發過數字手勢
現在連數字手勢都變成支那手勢了
尤其是那個七八九
然後批踢踢又正在老人化
大概阻止不了了吧
我都已經聽到有台灣人叫薩諾斯
為滅霸了
然後
這次的馬娘
雖然翻譯是香港的奇葩式翻譯
但是香港即中國
加上支那字幕組的推廣
我看又會新淪陷一波吧XD
作者: emptie ([ ])   2021-03-12 23:56:00
啊你懂中文能接觸的東西,永遠都是簡體的比繁體的多啊…
作者: Golbeza (Golbeza)   2021-03-12 23:57:00
現在一堆人整天看殘體翻譯才是問題
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2021-03-12 23:57:00
有點像過去台灣老人批評年輕人哈韓哈日口語西化,不過現在變成了年輕人批評下一代了...無限輪迴
作者: emptie ([ ])   2021-03-12 23:57:00
網路世界沒什麼國界,就連國家政權出來蓋牆也擋不了所有的人能怎麼辦?別用中文大概是唯一解吧…問題是這不可能啊…
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:01:00
不用中文真的不難 就當年的洗台灣人變中國人政策 到今天也沒人敢推廢漢字韓國越南都廢漢字了陣痛期不過就一代人的時間
作者: jerrywei17 (wei)   2021-03-13 00:02:00
早就是好萊屋跟日韓的形狀了有差嗎?支語警察才是對中國最有信心的吧
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:02:00
或者學日本讓漢字變成2000字左右
作者: Valter (V)   2021-03-13 00:03:00
馬娘台灣動畫瘋都上架了 還要爭那是別人家的翻譯嗎
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:03:00
馬娘的中文譯名是香港決定的台灣應該是無權變更?
作者: shihpoyen (伯勞)   2021-03-13 00:04:00
沒必要 目前用得好好的
作者: emptie ([ ])   2021-03-13 00:04:00
我是說今天來做這件事是不可能了,就像當年如果官方語言訂英文可能今天臺灣樣貌也會不一樣,但這也只是沒發生的if線劇情而已…
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:06:00
哈魯烏拉拉就是哈魯烏拉拉 林北是不可能叫他春麗的
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2021-03-13 00:06:00
雙噴射
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:07:00
島川喬丹就是島川喬丹 我也不可能叫他東瀛佐敦 因為我本來就原文派的你說特別週 無聲鈴鹿都還可以
作者: vorsss (水潛的還不夠欸)   2021-03-13 00:07:00
我是覺得中文能通就行 大家都能看得懂就沒差只是不要忘了自己本來原有的一套名詞就好
作者: shihpoyen (伯勞)   2021-03-13 00:08:00
我不是在說馬娘就是了XD
作者: Valter (V)   2021-03-13 00:09:00
那你要叫偷開爹歐嗎
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:09:00
XD
作者: skullxism   2021-03-13 00:13:00
我們廢中文要幹嘛?要用什麼字?韓國身分證都還有漢字,報紙也有,之前有新聞說南韓又要在小學課本導入300個漢字
作者: bear26 (熊二六)   2021-03-13 00:17:00
然後韓國人還是不認識漢字啊XD我們也不用廢啊 創台灣文 配一部分漢字讓中國人看不懂就好
作者: emptie ([ ])   2021-03-13 00:18:00
你花了那麼多力氣,讓全國幾千萬人學個沒生產力的新東西,就為了噁心中國人…?
作者: storyo11413 (小便)   2021-03-13 00:18:00
反中只是老人政治口號,小孩都正看免費的抖音長大
作者: Owada (大和田)   2021-03-13 00:19:00
幹這比改中正路名還要勞民傷財又毫無意義 無聊
作者: andy991217 (哈哈好無聊)   2021-03-13 00:30:00
這就是究極覺青嗎 ww
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2021-03-13 00:32:00
日本人別幫忙出一堆餿主意好嗎
作者: CorkiN (柯基)   2021-03-13 00:35:00
想不到廢中文這種幹話我能在八卦版以外看到
作者: leafingv (唯有沉默而已)   2021-03-13 00:40:00
廢中文創台灣文是上面笑死人的主義*主意
作者: marktak (天祁)   2021-03-13 00:45:00
EZr kk int i= 0;
作者: xkiller1900 (cerberus)   2021-03-13 00:53:00
廢中文滿無聊的,全世界真的使用中文的國家差不多剩我們啦你跟我說支那也是?歐,那種殘障字很噁心我才不覺得是中文
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2021-03-13 01:00:00
廢中文 笑死
作者: zxcasd848 (墨竹)   2021-03-13 01:05:00
廢中文?笑死 就像把雙腳鋸掉再接上木棍一樣
作者: xrkismh614 (息子炸裂)   2021-03-13 01:15:00
很簡單啊,弄片源弄翻譯的很多都是中國的。。
作者: yinaser   2021-03-13 01:16:00
日本都被美國控制這麽久都沒人想廢日文,等你想通為什麼,就不會講這麽智障的話
作者: gghowdaoh (初音精)   2021-03-13 01:28:00
廢中文?告訴你是在反串好嗎
作者: protoss97 (wei)   2021-03-13 01:51:00
不想被文化入侵只能自己變強啦,整天在那反中是有屁用,日本人也沒比中國多,還不照樣文化輸出中國
作者: vitalis (forget it ~~~)   2021-03-13 02:19:00
創台灣文大概是最鬧的了,幾年前就有成大教授想搞台語文
作者: s999132 (Anna)   2021-03-13 04:02:00
先打一句台灣文來瞧瞧
作者: deathslipkno (Soloist)   2021-03-13 06:17:00
烏拉拉~~GO!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com