轉生系列男主角常常被對岸以「龍傲天」稱之
可是台灣沒有對應的詞能夠替換
也許就算有 也沒有人使用
「龍傲天」從外來種語言 變成了本土語言 從網路橫跨台灣海峽黑水溝 同化了你我
大家也用得很順口 毫不隱瞞 也不避諱 無縫接軌國際
轉生系列ACG討論串 推文中龍傲天出現的次數超多
我想兩岸三地的同胞們血溶於水 同文同種 手足之情跨越百年
未來會像瑪雷及帕加拉島一樣肯定能互相理解的吧
這樣的一天會先從網路文化開始發酵
接著大家別分這麼細
我們都是一家人
之後會有更多的詞入主台灣 潛移默化
再來是影片 最後是綜藝節目、教科書課文
搭配小紅書app與國中小生無縫接軌更是妙不可言
人人學捲舌 好潮流 波棒!
老高發新片,訂閱按小鈴鐺,邊看老高變寫筆記
簡體字超酷炫!原神超好玩!
也許這樣的未來五年內會實現,光想像就快高潮了......
回到舞台主題
有沒有「龍傲天」一詞變成本土語言的八卦?