作者:
Valter (V)
2021-03-22 14:44:07中華一番的點心對決
解師父口吐飛鏢命中的是漢字饅頭
https://i.imgur.com/yBrH5lU.jpg
但實際上是台灣人口中的,帶有餡料的「包子」
那就讓人好奇了
我們所認知的無餡料的「饅頭」,在日本是如何稱呼的呢?
作者:
max0616 (MAX)
2020-01-27 17:49:00斷線大賽
作者:
Ttei (T太)
2021-03-22 14:45:00沒有那種東西
作者:
eva05s (◎)
2021-03-22 14:45:00最近那家不是取名叫すまん嗎?
作者:
lingsk (塵俗過隙)
2021-03-22 14:48:00日本的「まんじゅう」是一種包著豆沙餡的日式和菓子跟台灣當早餐吃也可以夾醬料或是蛋肉之類的不同
作者:
tinghsi (識時務者)
2021-03-22 14:49:00諸葛亮做饅頭的故事裡 是有包餡的沒做是有包餡的沒錯*
作者:
shuten ( [////>)
2021-03-22 14:51:00宋朝只要說
作者:
eric999 (eric999)
2021-03-22 14:53:00宋朝的饅頭叫炊餅 武大郎就是在賣這個。
作者:
Ariadust (Ariadust)
2021-03-22 14:54:00熟麵糰吧
作者:
eva05s (◎)
2021-03-22 14:57:00算吧
好像叫まんとう指稱中式的饅頭 可是很多日本人不知道這種食物的樣子 不然怎麼會有新發明無餡料包子的新聞
作者: wwwxxx1999 2021-03-22 15:09:00
作者: eightyseven (他的手可以穿過我的巴巴) 2021-03-22 15:12:00
沒料包子
作者:
patiger (唉)
2021-03-22 15:24:00那不是蝦餅嗎?
作者: e2c4o6 2021-03-22 15:27:00
可能叫作羅傑
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-03-22 15:47:00沒皮叫煎肉而已吧www
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2021-03-22 15:47:00まんとう 不過在日本真的幾乎沒看到
作者:
dongyen (嘟嘟嘟)
2021-03-22 16:03:00日本的觀光區まんじゅう吃起來跟花蓮薯沒兩樣
依照日本人的命名法 應該是叫中華まんじゅう或是直接用發音叫マントウ
作者:
Madcorn (妹控)
2021-03-22 16:29:00料號是roger9527 我都叫他阿傑或想傑
作者:
millyyuri (millyyuri)
2021-03-22 16:59:00作者: FinallyFind (找不到) 2021-03-22 17:04:00
武大郎不是賣pizza的嗎?
作者:
DuckWu (呱呱大俠)
2021-03-22 18:29:00包子皮、包皮