Re: [閒聊] 有什麼聽起來就很中二的職業

作者: chuckni (SHOUGUN)   2021-05-03 13:10:51
話說想聊一下拜占庭的一些翻譯,像鐵甲騎兵世紀2被翻成「聖騎兵」但其實這種鐵甲騎兵我印象是沒有那麼重的宗教氣息的,就是單純的羅馬軍隊的超重裝騎兵傳統延伸,取了聖騎兵的名字反而給人聖殿騎士的那種感覺。
另外就是全軍破敵中世紀1官方中文版同樣東羅的普羅尼埃(一種軍制)騎兵翻成中文之後變成了不知道在帥什麼的「普羅諾埃真主福音騎兵」了。
作者: ted010573 (泰德鳥)   2021-05-03 13:21:00
提到中二兵種名第一個想到龍騎兵,而且原文就是這樣寫
作者: ilohoo (ilohoo)   2021-05-03 13:36:00
Paladin:明明我也是聖騎士的,結果被翻成遊俠
作者: eva05s (◎)   2021-05-03 13:51:00
芭樂丁我個人更傾向翻成虔信騎士/戰士啦
作者: ainamk (腰包王道)   2021-05-03 16:06:00
Cataphract如果照原意的話也可以翻成無瑕重騎 一樣中二

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com