Re: [閒聊] 長大就失去腦補日文的能力了

作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-05-27 00:52:55
話說這個讓我想到一個老名詞:賽氏翻譯
1. 記得幾種用於否定的副詞
2. 把假名全去掉留下漢字
3. 腦補
不過這個只能翻少數的東西,大部分都會翻錯
像君日本語本當上手,就是賽氏翻譯的概念
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-05-27 00:57:00
私日本語苦手
作者: twmacaron (bamboo)   2021-05-27 01:04:00
僕日本語本當的苦手
作者: Diaw01 (Diaw)   2021-05-27 01:51:00
俺殿日本語上手
作者: D122 (小黑球)   2021-05-27 06:36:00
五樓帥哥
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2021-05-27 09:37:00
Hi被搶樓了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com