我還記得以前大學的時候
主機遊戲常常都是日文英文
新遊戲要有正式的中文版很難
不過好像哪時候開始
主機新遊戲很多都會出中文了
有人知道契機在哪嗎
老任好像是3Ds後期開始普及,寶可夢也是第七世代開始有中文
作者: Gouda (gouda) 2021-06-16 11:01:00
Globalize 什麼時候聽過的就什麼時候開始
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2021-06-16 11:01:00因為盜版減少了(沒有說完全沒有)
作者:
htps0763 (Fish~月~)
2021-06-16 11:02:00有一段時間索尼有中文化中心,三廠中文越來越多,不過不是最早出中文的就是了
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2021-06-16 11:03:00契機在於才多花一點錢搞翻譯文本就能多賣不知道多少分
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:03:00人民幣市場阿
作者: a22880897 2021-06-16 11:05:00
中文版的銷售量好到連人中之龍製作人都嚇到
人民幣香阿,以前只有台港市場太小做不起來,現在有14億人,出中文簡直賺爛
作者:
aterui (阿照井)
2021-06-16 11:06:00老任3DS不是台灣鎖區機才有中文嗎
作者:
htps0763 (Fish~月~)
2021-06-16 11:07:00360微軟投了蠻多資源的,但是到xone又變微妙,本家發行的盜賊之海首發沒中文
作者:
ztO (不正常武士)
2021-06-16 11:07:00現在數位商店成為一種普遍型態 廠商再也沒辦法 拿盜版當作不中文化的藉口 想到以前我就有氣 實際上一直以來買正版的都是
作者:
chister ( )
2021-06-16 11:07:00sony成立台灣中文化中心開始
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2021-06-16 11:08:00索尼把這個風氣帶起來的
作者:
ztO (不正常武士)
2021-06-16 11:08:00這樣被唬爛的吧 啊~因為有盜版啊云云 靠北拉 我買正版那些非法使用者 與我何干 要重視合法消費者權益啊 然後就可以看到討論串中 拼命拿盜版 來當轉移話題的工具 然後到了現在 數位購
作者:
freeblade (freeblade)
2021-06-16 11:10:00最早把大作出中文就是軟軟阿 失落奧德賽和藍龍 之前PS
作者:
felixden (cheny)
2021-06-16 11:10:00人民幣 不過好在也會順帶翻成繁中
有印象就是索尼中文化中心開始一堆遊戲有中文 老任後來也慢慢跟上
作者:
ztO (不正常武士)
2021-06-16 11:11:00物了 正版玩家可團結了 廠商在凹不下去了對吧 面對現實吧= =
作者:
diding (酸鹼中和)
2021-06-16 11:11:00索尼先的 任反而到這2.3年才都有
作者:
freeblade (freeblade)
2021-06-16 11:12:00只有出小品中文化 PS是射鵰英雄傳還有PS2命運傳奇2
作者:
ztO (不正常武士)
2021-06-16 11:12:00在以前別說中文化了 廠商連版本更新休BUG都懶 盜版這個口實真
但跟中國的盜版網站沒什麼關係 中國現在還是一堆盜版
作者:
ztO (不正常武士)
2021-06-16 11:13:00好用 想到就氣 而現在這環境 就正常多了 畢竟就買正版啊 0.0
作者:
freeblade (freeblade)
2021-06-16 11:13:00360一開始投入預算把失落奧德賽和藍龍中文化 結果成效
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:14:003DM那些大論壇都關掉ROM和ISO的下載區了,現在幾乎沒了啦
作者:
freeblade (freeblade)
2021-06-16 11:14:00普普 哪知道PS3開始索索也開始積極中文化大成功 分水嶺大概是FF13宣布中文化吧
不過更早N64有特別出中國版的...... 只是結果蠻慘的
作者: vitalis (forget it ~~~) 2021-06-16 11:14:00
日廠懂不中文化就被漢化組整碗捧走的時候
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:15:00去看對岸的破解區,NS的破解用戶只剩一丁點,PS玩家已經幾乎沒有盜版了
360一來xbox在台灣本來就比較弱勢 中文化拉不起來
作者:
htps0763 (Fish~月~)
2021-06-16 11:16:00雷克斯你自己小心一點,感覺會掰
就和TOV和偶大首發在xbox 也拉不起日本的銷售一樣
作者:
freeblade (freeblade)
2021-06-16 11:16:00因為對岸開始了解了 繼續用盜版他們最後只剩騰訊遊戲能玩
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:17:00對齁,原PO可以幫我刪除06/16 11:15的推文嗎?謝謝
作者: vitalis (forget it ~~~) 2021-06-16 11:17:00
對岸版權意識提升(X)開始利用版權賺錢(O)
作者:
aterui (阿照井)
2021-06-16 11:17:00中國也是直接買從香港來的繁中板水貨啊,就跟台灣人買日文
任天堂Wii 3ds時期有要推繁中 然後被阿嬤搞掉了 NS感覺以中國為主台灣只是順便 不過以前中國也有中文化過
作者:
aterui (阿照井)
2021-06-16 11:18:00版水貨遊戲的意思一樣很平常
作者:
freeblade (freeblade)
2021-06-16 11:18:00FF13小丑就是我 首發沒預購去小賣店只有2700能買 隔沒多久就宣布中文化 快氣死
老任在台版3DS發售首發有中文化一些遊戲,甚至三廠卡普空都推出中文版惡靈啟示。但那次大多只是為了推台版3DS才翻譯幾款大作,真正開始走向全面中文化大約是寶可夢日月的時代
廠商只出繁中是因為怕合諧,不是因為特別重視台港,這點要說清楚。你看steam沒有中國過審壓力的,很多就只有簡中
時間上老任大規模中文化 也比索尼晚幾年是不是特別重視台港 要看是誰做的中文化
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2021-06-16 11:24:003ds最好有普及 幾乎只有本家跟大廠有 還要台機 懂的大多買日機 ps跟x盒還比較多 NS早期還不少人覺得沒中文沒差
其實和諧根本沒差吧 反正也沒有正式到中國賣 都嗎亞洲版內有簡中然後買水貨玩這樣
大規模中文化應該是psv那時開始的,那個時候的中國也沒像現在一樣玻璃,和諧的也不多
索尼中文化中心是台灣陳云云女士撐起來 當然是重視台灣
作者: benson01 (天) 2021-06-16 11:25:00
FF13中文版算是第一槍開成功的
3D也只有一開始很後期有而已 而且後期其實也只有寶可夢跟FE
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:26:00任天堂是三家中最晚開始重視中文市場的,PS2和初代XBOX都
開始普及大概是PS3後期陳云云成立的SIE中文化中心開始
作者:
nggfn (nggfn)
2021-06-16 11:26:00老任應該是switch開始,3DS有中文的頂多寶可夢。SONY應該是PS3/PSV時期就有團隊在做了
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:27:00NS和3DS這代才正式開始作中文
3ds前面鎖區加八國語言就是沒有中文 被酸很久 後來可能看中文市場有潛力才開始認真做的
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:28:00不要搞得好像玻璃心非要把兩千三百萬人的市場跟十三億比
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2021-06-16 11:29:00簡中比較多吧 而且用詞偏向 對岸那邊
台版3DS可以玩中文時之笛欸 而且是你玩寶可夢線上地區唯一可以選Taipei的
作者:
Au0y4 (Au0y4)
2021-06-16 11:31:00老任就寶可夢日月後才開始積極中文化
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:32:00沒人否認是從台灣開始的阿,但全面開始重視還是從對岸開始
家用主機大量中文化 是從台灣的SIE中文化中心開始
每家廠商不同啦 不過有傾向哪一邊的話其實真的蠻容易察覺的
作者: sean0212 2021-06-16 11:34:00
從PSV 大概是2011
本來就是SIE繁中有成才開始越來越重視又變對岸的功勞了 笑死
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2021-06-16 11:35:00認識一下陳云云好嗎
就看翻譯團隊是哪邊的人為主吧 現在當然看各廠商的決定
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:37:00爭這個沒什麼意思,反正十三億市場就擺在那
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2021-06-16 11:38:00有些移植過去NS或PC還沒中文化咧 因為是索尼這邊翻的
作者: dreamyello (昔時) 2021-06-16 11:38:00
以前都馬是外包不然就隨便找人翻 Sony開始有台灣自己的中文化團隊 系統性的做翻譯跟推廣
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2021-06-16 11:39:00中國崛起
人家一開始就不是瞄準你13億做的 發現繁中成效非凡才開始往13億那邊推 懂了ㄇ
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2021-06-16 11:41:00搞大量中文化360比PS3早一些
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2021-06-16 11:41:00差點被雷大師騙走
作者: shane24156 (噴水紳士) 2021-06-16 11:41:00
東方的那條龍覺醒之時
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:41:00你以為三大廠不會提前布局嗎?以前微軟還不是找台灣人李開復當亞洲區總裁但目的是為了打開中國市場,李開復就幫微軟接觸共產黨的人脈
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2021-06-16 11:42:00要說一開始的確不是為了中國,當時只有認定會賣的才有中文
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:42:00台灣就是個前進左岸的跳板,以前都有對岸專用的神遊機
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2021-06-16 11:43:00但現在就肯定是了,三家都想進中國但是卡審核又退出來,才以台港為轉運站
爭這個沒意思,陳芸芸選擇在台灣設立中文化中心也是政治考量,你設在對岸等著你的是無止盡的審查,重視台灣市場是表面上的說法。主要是外銷到人均所得越來越高的對岸,這個大家都心知肚明
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:44:00我覺得很搞笑,這個陳云云也是台灣人,你讓一個台灣媒體去採訪台灣人是想要他回答什麼
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2021-06-16 11:45:00中文化中心查一下是2011年,也太晚了==
作者:
SGBA (SGBA)
2021-06-16 11:45:00ps3時代開始
供三小 啊他就是中文化最關鍵人物 而這個人就是台灣人
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:46:00而且在商言商,現在哪個遊戲大廠會不考慮中國市場?能跟股東會和董事會交代嗎?對阿,他是台灣人當然說台灣人愛聽的話
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2021-06-16 11:47:00????????
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:47:00我都用微軟李開復的例子告訴你了外廠找台灣人是為了打開中國市場
不然乾脆說全世界的商業活動 都是中國市場的契機算了
阿我也舉例了啊,沒審查壓力的一些steam小廠遊戲,很多也只有簡中沒繁中,原因是什麼還要說嗎?
這就是為什麼中國人那麼不受歡迎吧 八國聯軍不是沒原因
作者:
tindy (tindy)
2021-06-16 11:51:00沒有中文,世界怎麼跟的上台灣咧 看好了世界
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:52:00笑死,八國聯軍了,G7美英加和德法義都吵翻了都無法達成共識還八國,我看芭樂比較快
作者:
iam0718 (999)
2021-06-16 11:53:00現在很難出現正版受害者 花時間找盜版不如花點小錢不過6/6的STEAM事件好險沒擴大
作者:
tindy (tindy)
2021-06-16 11:54:00出中文是為了跪舔台灣阿,懷疑啊
原因就是中國崛起沒問題啊? 以前台港2000萬市場做不起來中文,加了14億人大家搶著做中文,還有什麼好爭論的呢?
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:54:00我就問你不重視中國市場要怎麼通過股東會和董事會啦
作者:
soem (æµæ°´)
2021-06-16 11:58:00我不了解,外商要打開中國市場為什麼要找台灣人?直接找中國人不是更快嗎?為什麼要這麼繞?
作者:
aterui (阿照井)
2021-06-16 11:59:00中國要有版號才能賣遊戲,這個版號每年發給外國廠商的數量
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 11:59:00因為中國人沒有香港人和台灣人熟悉外資的運作方式,而港台
作者:
jkl852 (444)
2021-06-16 12:04:00呵呵 果然一講到中國 鍵盤大師就來了
那些獨立遊戲可能連繁簡中的差異都不懂吧 反正簡中用戶最大
作者:
js0431 (嚎冷熊)
2021-06-16 12:05:00不只中文 現在遊戲有十幾種語言是基本 只有那個萬惡的Bioware還是八種
任天堂最慢阿 害我之前寶可夢都只能玩英文版 現在有中文香到不行
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 12:06:00對了,我最早是受到groundmon在11:13那段推文刺激才講起來中國現在盜版是真的很少見了,A9VG和3DM那些都宣布從良了,下載區都關了不然就是幾乎沒人了,百度的破解吧也都快變空城了,以中國上億的網民來說,你們可以去看以往那些知名的破解區和下載區現在每天的瀏覽人數有沒有超過一千人,發文數每天有沒有超過十個
作者:
linzero (【林】)
2021-06-16 12:09:00Steam好像有些沒中文就會有差評
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 12:10:00當然現在不是說完全找不到盜版,但非常少見了,百度網盤要偵測到是盜版就會自動刪除檔案
作者:
LiNcUtT (典)
2021-06-16 12:10:00帶頭的是360前期那幾個大作,然後索索中文化中心發揚光大
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 12:11:00現在網路盜版的大本營在俄羅斯東歐語系的論壇現在除了NS還能破解外,PS對岸早就沒人玩破解,XBOX更別說
作者: shinchung 2021-06-16 12:13:00
呵呵,好好笑
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 12:13:00NS在對岸也很少人玩破解,因為破解就不能連線對戰
說穿了中國盜版市場對於推動正版中文化根本0貢獻,甚至還是讓許多廠商產生疑慮的絆腳石,結果反而是在台灣中文化的成功後取得了日廠的信任,才慢慢打開了家用主機正版中文的大門,造就今天的榮景。現在盜版市場幾乎消失匿跡,就是最好的證明
作者:
isaka (101%)
2021-06-16 12:31:00八方旅人中文化第一天,對岸電商就預購了幾萬份出去,傻了才不做
作者:
yeary2k (開心成真)
2021-06-16 12:34:00索尼的功勞
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 12:38:00你大概是不知道任天堂最早在第三世界國家是跟盜版商合作
作者:
srtk (spring)
2021-06-16 12:38:00PS3時代的$ony本家遊戲幾乎都有中文化 慢慢從那時候開始的風氣
作者:
PayKuo (柚子)
2021-06-16 12:44:00說到中國,中國一堆遊戲店買主機都順便賣改機服務的...我當年在上海遊戲店買遊戲,老闆卯起來不想賣,拚命問我要不要改機。
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2021-06-16 12:45:00日月那個時間線
作者:
linzero (【林】)
2021-06-16 12:46:00不是有直接賣正版連線認證破解單機版的嗎?之前有被爆出是因為破解的是中國製的
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 13:00:00那個是利用官方的分享機制,不是真正意義上的破解反正PS4破解是非常貴的不划算,PS5......呵呵
作者: ASEVE (ASEVE) 2021-06-16 13:04:00
PS3開始,索尼有專門的中文化團隊,包括本家跟其他家都弄
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 13:24:00我覺得討論盜版文化跟宣揚盜版是不同的,但還是請原PO幫我刪推文會保險一點,謝謝原PO
作者:
artwu (低調才是王道)
2021-06-16 13:27:00以前只有港台市場撐不起來 中國幾乎都是盜版 現在人民幣很香
作者:
pttbook (pttbook)
2021-06-16 13:32:00大家買正版的時候
作者:
baddad (dadfly)
2021-06-16 14:09:00我記得是翻譯團隊主動去找遊戲廠
作者: MrBushidou (Licenser) 2021-06-16 16:16:00
雖然不是遊戲,最近麥當勞的BTS聯名餐就沒在中國上市有沒有人可以在商言商的解釋下為什麼不考慮中國市場?怎麼跟股東、董事會交代?
作者:
Lex4193 (oswer)
2021-06-16 16:22:00那只是聯動活動而已,又不是麥當勞在中國退市了,想什麼
這個真的要感謝索索的中文化中心以前PS2盜版滿天飛的時候 不賺錢就在搞了