[閒聊] 什麼時候開始主機新遊戲都會有中文版

作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2021-06-16 10:58:27
我還記得以前大學的時候
主機遊戲常常都是日文英文
新遊戲要有正式的中文版很難
不過好像哪時候開始
主機新遊戲很多都會出中文了
有人知道契機在哪嗎
作者: robo3456 (冽影)   2021-06-16 10:59:00
有錢賺就會做了
作者: jeff860109 (路人甲)   2021-06-16 10:59:00
人民幣阿
作者: horseorange (橘小馬)   2021-06-16 10:59:00
樓下歷史課從軟軟講到索索再講到任任
作者: allanbrook (翔)   2021-06-16 11:00:00
我想差不多是昨天下午
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-06-16 11:00:00
老任好像是3Ds後期開始普及,寶可夢也是第七世代開始有中文
作者: Gouda (gouda)   2021-06-16 11:01:00
Globalize 什麼時候聽過的就什麼時候開始
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-06-16 11:01:00
因為盜版減少了(沒有說完全沒有)
作者: htps0763 (Fish~月~)   2021-06-16 11:02:00
有一段時間索尼有中文化中心,三廠中文越來越多,不過不是最早出中文的就是了
作者: LABOYS (洛城浪子)   2021-06-16 11:03:00
契機在於才多花一點錢搞翻譯文本就能多賣不知道多少分
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:03:00
人民幣市場阿
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:04:00
360那時候開始有感 PS4變成日常
作者: swardman4 (不良のアリス)   2021-06-16 11:05:00
其實還是很多沒有 要看遊戲公司的發售規模
作者: a22880897   2021-06-16 11:05:00
中文版的銷售量好到連人中之龍製作人都嚇到
作者: e446582284 (ef225633)   2021-06-16 11:05:00
人民幣香阿,以前只有台港市場太小做不起來,現在有14億人,出中文簡直賺爛
作者: aterui (阿照井)   2021-06-16 11:06:00
老任3DS不是台灣鎖區機才有中文嗎
作者: swardman4 (不良のアリス)   2021-06-16 11:06:00
你不知道而已 不然其實新遊戲也只有不到一半有中文
作者: htps0763 (Fish~月~)   2021-06-16 11:07:00
360微軟投了蠻多資源的,但是到xone又變微妙,本家發行的盜賊之海首發沒中文
作者: ztO (不正常武士)   2021-06-16 11:07:00
現在數位商店成為一種普遍型態 廠商再也沒辦法 拿盜版當作不中文化的藉口 想到以前我就有氣 實際上一直以來買正版的都是
作者: chister ( )   2021-06-16 11:07:00
sony成立台灣中文化中心開始
作者: sonofgod (Orz~)   2021-06-16 11:08:00
有網路dlc更新中文語系變容易多了
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2021-06-16 11:08:00
索尼把這個風氣帶起來的
作者: ztO (不正常武士)   2021-06-16 11:08:00
這樣被唬爛的吧 啊~因為有盜版啊云云 靠北拉 我買正版那些非法使用者 與我何干 要重視合法消費者權益啊 然後就可以看到討論串中 拼命拿盜版 來當轉移話題的工具 然後到了現在 數位購
作者: freeblade (freeblade)   2021-06-16 11:10:00
最早把大作出中文就是軟軟阿 失落奧德賽和藍龍 之前PS
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:10:00
以前真的有被盜版影響啊 夜市小賣店一片幾十塊
作者: felixden (cheny)   2021-06-16 11:10:00
人民幣 不過好在也會順帶翻成繁中
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2021-06-16 11:11:00
有印象就是索尼中文化中心開始一堆遊戲有中文 老任後來也慢慢跟上
作者: allanbrook (翔)   2021-06-16 11:11:00
以前就不是藉口啊
作者: ztO (不正常武士)   2021-06-16 11:11:00
物了 正版玩家可團結了 廠商在凹不下去了對吧 面對現實吧= =
作者: diding (酸鹼中和)   2021-06-16 11:11:00
索尼先的 任反而到這2.3年才都有
作者: speedingriot (純樸島民)   2021-06-16 11:11:00
3DS最後期的寶可夢跟聖火就有日版中文片試水溫
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:12:00
當然中文化能成功的背景是消費者的版權意識抬頭
作者: speedingriot (純樸島民)   2021-06-16 11:12:00
到NS發售第二年任天堂才大規模中文化
作者: freeblade (freeblade)   2021-06-16 11:12:00
只有出小品中文化 PS是射鵰英雄傳還有PS2命運傳奇2
作者: ztO (不正常武士)   2021-06-16 11:12:00
在以前別說中文化了 廠商連版本更新休BUG都懶 盜版這個口實真
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:13:00
但跟中國的盜版網站沒什麼關係 中國現在還是一堆盜版
作者: ztO (不正常武士)   2021-06-16 11:13:00
好用 想到就氣 而現在這環境 就正常多了 畢竟就買正版啊 0.0
作者: freeblade (freeblade)   2021-06-16 11:13:00
360一開始投入預算把失落奧德賽和藍龍中文化 結果成效
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:14:00
3DM那些大論壇都關掉ROM和ISO的下載區了,現在幾乎沒了啦
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:14:00
背景是版權意識的話 導火線是索尼的中文化中心
作者: freeblade (freeblade)   2021-06-16 11:14:00
普普 哪知道PS3開始索索也開始積極中文化大成功 分水嶺大概是FF13宣布中文化吧
作者: ringtweety (tark)   2021-06-16 11:14:00
不過更早N64有特別出中國版的...... 只是結果蠻慘的
作者: vitalis (forget it ~~~)   2021-06-16 11:14:00
日廠懂不中文化就被漢化組整碗捧走的時候
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:15:00
去看對岸的破解區,NS的破解用戶只剩一丁點,PS玩家已經幾乎沒有盜版了
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:15:00
360一來xbox在台灣本來就比較弱勢 中文化拉不起來
作者: htps0763 (Fish~月~)   2021-06-16 11:16:00
雷克斯你自己小心一點,感覺會掰
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:16:00
要知道索尼有些本家是只有繁中沒有簡中的
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:16:00
就和TOV和偶大首發在xbox 也拉不起日本的銷售一樣
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:16:00
FF13中文…… 老一點的苦主應該不少
作者: freeblade (freeblade)   2021-06-16 11:16:00
因為對岸開始了解了 繼續用盜版他們最後只剩騰訊遊戲能玩
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:17:00
對齁,原PO可以幫我刪除06/16 11:15的推文嗎?謝謝
作者: vitalis (forget it ~~~)   2021-06-16 11:17:00
對岸版權意識提升(X)開始利用版權賺錢(O)
作者: aterui (阿照井)   2021-06-16 11:17:00
中國也是直接買從香港來的繁中板水貨啊,就跟台灣人買日文
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:17:00
任天堂Wii 3ds時期有要推繁中 然後被阿嬤搞掉了 NS感覺以中國為主台灣只是順便 不過以前中國也有中文化過
作者: aterui (阿照井)   2021-06-16 11:18:00
版水貨遊戲的意思一樣很平常
作者: freeblade (freeblade)   2021-06-16 11:18:00
FF13小丑就是我 首發沒預購去小賣店只有2700能買 隔沒多久就宣布中文化 快氣死
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:19:00
台灣的中文化 基本上是先爭取授權 才進行翻譯的
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-06-16 11:19:00
老任在台版3DS發售首發有中文化一些遊戲,甚至三廠卡普空都推出中文版惡靈啟示。但那次大多只是為了推台版3DS才翻譯幾款大作,真正開始走向全面中文化大約是寶可夢日月的時代
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-06-16 11:19:00
然後日版跳水,嗚嗚
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:20:00
真的慘 還好遊戲片代理換了
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:20:00
不要和漢化組那種強盜的作法混為一談
作者: JoeGibsonJr (喬・吉普森・二世)   2021-06-16 11:21:00
因為繁中市場比你想的還要好賺錢
作者: e446582284 (ef225633)   2021-06-16 11:21:00
廠商只出繁中是因為怕合諧,不是因為特別重視台港,這點要說清楚。你看steam沒有中國過審壓力的,很多就只有簡中
作者: jorden0804 (無極呆呆)   2021-06-16 11:22:00
因為沒中文就倒讚 寧願機翻也要給你上
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:22:00
老任應該是看到索尼中文化的成功 才跟著做的
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:23:00
莫忘SEGA人龍6 繁中好賺 出事還不敢出征
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:23:00
時間上老任大規模中文化 也比索尼晚幾年是不是特別重視台港 要看是誰做的中文化
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-06-16 11:24:00
3ds最好有普及 幾乎只有本家跟大廠有 還要台機 懂的大多買日機 ps跟x盒還比較多 NS早期還不少人覺得沒中文沒差
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:24:00
其實和諧根本沒差吧 反正也沒有正式到中國賣 都嗎亞洲版內有簡中然後買水貨玩這樣
作者: rh44442002 (一道光)   2021-06-16 11:24:00
大規模中文化應該是psv那時開始的,那個時候的中國也沒像現在一樣玻璃,和諧的也不多
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:24:00
索尼中文化中心是台灣陳云云女士撐起來 當然是重視台灣
作者: benson01 (天)   2021-06-16 11:25:00
FF13中文版算是第一槍開成功的
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:25:00
3D也只有一開始很後期有而已 而且後期其實也只有寶可夢跟FE
作者: jorden0804 (無極呆呆)   2021-06-16 11:25:00
PSV那時候 中文遊戲就真的很多了
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:25:00
其他不同廠商不同遊戲的中文化 當然有他們各自考量
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:26:00
任天堂是三家中最晚開始重視中文市場的,PS2和初代XBOX都
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 11:26:00
開始普及大概是PS3後期陳云云成立的SIE中文化中心開始
作者: jorden0804 (無極呆呆)   2021-06-16 11:26:00
任 也是NS開始才真的中文多起來
作者: nggfn (nggfn)   2021-06-16 11:26:00
老任應該是switch開始,3DS有中文的頂多寶可夢。SONY應該是PS3/PSV時期就有團隊在做了
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 11:27:00
在那之前大多廠商都是做個幾款試水溫
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:27:00
NS和3DS這代才正式開始作中文
作者: jorden0804 (無極呆呆)   2021-06-16 11:27:00
勿忘3DS台版機=垃圾
作者: taric888 (淨水器)   2021-06-16 11:28:00
3ds前面鎖區加八國語言就是沒有中文 被酸很久 後來可能看中文市場有潛力才開始認真做的
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:28:00
不要搞得好像玻璃心非要把兩千三百萬人的市場跟十三億比
作者: songgood (ilovegoodgame)   2021-06-16 11:29:00
簡中比較多吧 而且用詞偏向 對岸那邊
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:29:00
繁簡互轉成本相對低 廠商一定會考慮兩邊的市場
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:30:00
台版3DS可以玩中文時之笛欸 而且是你玩寶可夢線上地區唯一可以選Taipei的
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:30:00
但是就事論事談論中文化的歷史 就不是從中國開始
作者: Au0y4 (Au0y4)   2021-06-16 11:31:00
老任就寶可夢日月後才開始積極中文化
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:32:00
沒人否認是從台灣開始的阿,但全面開始重視還是從對岸開始
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:32:00
你看遊戲商的態度就知道了 現在偏對岸
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 11:32:00
大家自己小心不要被雷大師帶走了
作者: strayer014 (next333)   2021-06-16 11:33:00
對岸迷版是接受黨的鐵拳制裁一直被勒索才式微
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:33:00
家用主機大量中文化 是從台灣的SIE中文化中心開始
作者: Playonenight (哇某尬意瓊瑤)   2021-06-16 11:33:00
唉個兩句可能就受不了和諧掉 多乖
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:33:00
每家廠商不同啦 不過有傾向哪一邊的話其實真的蠻容易察覺的
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:34:00
全面重視也不是從中國開始
作者: rh44442002 (一道光)   2021-06-16 11:34:00
萬代和sony很明顯就是看重台灣市場開始中文化的
作者: sean0212   2021-06-16 11:34:00
從PSV 大概是2011
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2021-06-16 11:35:00
本來就是SIE繁中有成才開始越來越重視又變對岸的功勞了 笑死
作者: rh44442002 (一道光)   2021-06-16 11:35:00
萬代一開始的翻譯就都是用台灣這邊到了
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-06-16 11:35:00
認識一下陳云云好嗎
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:35:00
就看翻譯團隊是哪邊的人為主吧 現在當然看各廠商的決定
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:37:00
爭這個沒什麼意思,反正十三億市場就擺在那
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2021-06-16 11:38:00
有些移植過去NS或PC還沒中文化咧 因為是索尼這邊翻的
作者: dreamyello (昔時)   2021-06-16 11:38:00
以前都馬是外包不然就隨便找人翻 Sony開始有台灣自己的中文化團隊 系統性的做翻譯跟推廣
作者: abc55322 (笨鳥不唱歌)   2021-06-16 11:39:00
中國崛起
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:39:00
啊原po就是在問中文化歷史 又不是在問誰市場重要
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2021-06-16 11:40:00
人家一開始就不是瞄準你13億做的 發現繁中成效非凡才開始往13億那邊推 懂了ㄇ
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2021-06-16 11:41:00
搞大量中文化360比PS3早一些
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-06-16 11:41:00
差點被雷大師騙走
作者: shane24156 (噴水紳士)   2021-06-16 11:41:00
東方的那條龍覺醒之時
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:41:00
你以為三大廠不會提前布局嗎?以前微軟還不是找台灣人李開復當亞洲區總裁但目的是為了打開中國市場,李開復就幫微軟接觸共產黨的人脈
作者: abc55322 (笨鳥不唱歌)   2021-06-16 11:42:00
要說一開始的確不是為了中國,當時只有認定會賣的才有中文
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 11:42:00
去估狗一下陳云云的訪談 就知道雷大師又在搞笑了
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:42:00
台灣就是個前進左岸的跳板,以前都有對岸專用的神遊機
作者: abc55322 (笨鳥不唱歌)   2021-06-16 11:43:00
但現在就肯定是了,三家都想進中國但是卡審核又退出來,才以台港為轉運站
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 11:43:00
L大師又發作了
作者: e446582284 (ef225633)   2021-06-16 11:44:00
爭這個沒意思,陳芸芸選擇在台灣設立中文化中心也是政治考量,你設在對岸等著你的是無止盡的審查,重視台灣市場是表面上的說法。主要是外銷到人均所得越來越高的對岸,這個大家都心知肚明
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:44:00
我覺得很搞笑,這個陳云云也是台灣人,你讓一個台灣媒體去採訪台灣人是想要他回答什麼
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2021-06-16 11:45:00
中文化中心查一下是2011年,也太晚了==
作者: SGBA (SGBA)   2021-06-16 11:45:00
ps3時代開始
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:45:00
供三小 啊他就是中文化最關鍵人物 而這個人就是台灣人
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:46:00
而且在商言商,現在哪個遊戲大廠會不考慮中國市場?能跟股東會和董事會交代嗎?對阿,他是台灣人當然說台灣人愛聽的話
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:46:00
我相信當初成立 一定也有考慮到未來中國市場可能性
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-06-16 11:47:00
????????
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:47:00
但是你要說這樣就把關鍵契機當成中國 那也太跳躍了
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:47:00
我都用微軟李開復的例子告訴你了外廠找台灣人是為了打開中國市場
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 11:48:00
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:48:00
不然乾脆說全世界的商業活動 都是中國市場的契機算了
作者: gdtg10900 (哎呀跌倒)   2021-06-16 11:48:00
從盜版變少開始 a片依然沒有
作者: basala5417 (basala)   2021-06-16 11:48:00
講到3DS台版機就….
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:49:00
啊 「偉大」的中國好像都是這樣認為就是了 科科
作者: e446582284 (ef225633)   2021-06-16 11:50:00
阿我也舉例了啊,沒審查壓力的一些steam小廠遊戲,很多也只有簡中沒繁中,原因是什麼還要說嗎?
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:50:00
這就是為什麼中國人那麼不受歡迎吧 八國聯軍不是沒原因
作者: tindy (tindy)   2021-06-16 11:51:00
沒有中文,世界怎麼跟的上台灣咧 看好了世界
作者: groundmon (JJ)   2021-06-16 11:52:00
什麼都要感謝中國 好好討論歷史發展也要來亂
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:52:00
笑死,八國聯軍了,G7美英加和德法義都吵翻了都無法達成共識還八國,我看芭樂比較快
作者: iam0718 (999)   2021-06-16 11:53:00
現在很難出現正版受害者 花時間找盜版不如花點小錢不過6/6的STEAM事件好險沒擴大
作者: tindy (tindy)   2021-06-16 11:54:00
出中文是為了跪舔台灣阿,懷疑啊
作者: e446582284 (ef225633)   2021-06-16 11:54:00
原因就是中國崛起沒問題啊? 以前台港2000萬市場做不起來中文,加了14億人大家搶著做中文,還有什麼好爭論的呢?
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:54:00
我就問你不重視中國市場要怎麼通過股東會和董事會啦
作者: soem (流水)   2021-06-16 11:58:00
我不了解,外商要打開中國市場為什麼要找台灣人?直接找中國人不是更快嗎?為什麼要這麼繞?
作者: aterui (阿照井)   2021-06-16 11:59:00
中國要有版號才能賣遊戲,這個版號每年發給外國廠商的數量
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 11:59:00
因為中國人沒有香港人和台灣人熟悉外資的運作方式,而港台
作者: jkl852 (444)   2021-06-16 12:04:00
呵呵 果然一講到中國 鍵盤大師就來了
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2021-06-16 12:05:00
那些獨立遊戲可能連繁簡中的差異都不懂吧 反正簡中用戶最大
作者: js0431 (嚎冷熊)   2021-06-16 12:05:00
不只中文 現在遊戲有十幾種語言是基本 只有那個萬惡的Bioware還是八種
作者: TolerTSAI (Ash)   2021-06-16 12:06:00
任天堂最慢阿 害我之前寶可夢都只能玩英文版 現在有中文香到不行
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 12:06:00
對了,我最早是受到groundmon在11:13那段推文刺激才講起來中國現在盜版是真的很少見了,A9VG和3DM那些都宣布從良了,下載區都關了不然就是幾乎沒人了,百度的破解吧也都快變空城了,以中國上億的網民來說,你們可以去看以往那些知名的破解區和下載區現在每天的瀏覽人數有沒有超過一千人,發文數每天有沒有超過十個
作者: linzero (【林】)   2021-06-16 12:09:00
Steam好像有些沒中文就會有差評
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 12:10:00
當然現在不是說完全找不到盜版,但非常少見了,百度網盤要偵測到是盜版就會自動刪除檔案
作者: LiNcUtT (典)   2021-06-16 12:10:00
帶頭的是360前期那幾個大作,然後索索中文化中心發揚光大
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 12:11:00
現在網路盜版的大本營在俄羅斯東歐語系的論壇現在除了NS還能破解外,PS對岸早就沒人玩破解,XBOX更別說
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2021-06-16 12:12:00
當年PS2就有中文版,但銷量都蠻慘的...
作者: shinchung   2021-06-16 12:13:00
呵呵,好好笑
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 12:13:00
NS在對岸也很少人玩破解,因為破解就不能連線對戰
作者: ccjg4673 (冬語)   2021-06-16 12:22:00
支那崛起
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 12:28:00
說穿了中國盜版市場對於推動正版中文化根本0貢獻,甚至還是讓許多廠商產生疑慮的絆腳石,結果反而是在台灣中文化的成功後取得了日廠的信任,才慢慢打開了家用主機正版中文的大門,造就今天的榮景。現在盜版市場幾乎消失匿跡,就是最好的證明
作者: isaka (101%)   2021-06-16 12:31:00
八方旅人中文化第一天,對岸電商就預購了幾萬份出去,傻了才不做
作者: yeary2k (開心成真)   2021-06-16 12:34:00
索尼的功勞
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 12:38:00
你大概是不知道任天堂最早在第三世界國家是跟盜版商合作
作者: srtk (spring)   2021-06-16 12:38:00
PS3時代的$ony本家遊戲幾乎都有中文化 慢慢從那時候開始的風氣
作者: undeadmask (臭起司)   2021-06-16 12:39:00
你大概看不懂標題在問的是中文版
作者: apple970066 (apple970066)   2021-06-16 12:42:00
3DS買到台灣機 很多遊戲不能玩QQ
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2021-06-16 12:43:00
雷大師ㄏㄜ ㄏㄜ
作者: PayKuo (柚子)   2021-06-16 12:44:00
說到中國,中國一堆遊戲店買主機都順便賣改機服務的...我當年在上海遊戲店買遊戲,老闆卯起來不想賣,拚命問我要不要改機。
作者: s175 (ㄏㄏ)   2021-06-16 12:45:00
日月那個時間線
作者: linzero (【林】)   2021-06-16 12:46:00
不是有直接賣正版連線認證破解單機版的嗎?之前有被爆出是因為破解的是中國製的
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 13:00:00
那個是利用官方的分享機制,不是真正意義上的破解反正PS4破解是非常貴的不划算,PS5......呵呵
作者: ASEVE (ASEVE)   2021-06-16 13:04:00
PS3開始,索尼有專門的中文化團隊,包括本家跟其他家都弄
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 13:24:00
我覺得討論盜版文化跟宣揚盜版是不同的,但還是請原PO幫我刪推文會保險一點,謝謝原PO
作者: artwu (低調才是王道)   2021-06-16 13:27:00
以前只有港台市場撐不起來 中國幾乎都是盜版 現在人民幣很香
作者: pttbook (pttbook)   2021-06-16 13:32:00
大家買正版的時候
作者: baddad (dadfly)   2021-06-16 14:09:00
我記得是翻譯團隊主動去找遊戲廠
作者: minagoroshi   2021-06-16 14:32:00
除了利益還有別的理由嗎w 沒利益誰想中文化
作者: galoopboy (高雄離家出走)   2021-06-16 15:14:00
360一開始中文化認真,後來一樣擺爛
作者: qazxswptt (...)   2021-06-16 16:05:00
流貝 你本月想搞什麼 這才是契機
作者: MrBushidou (Licenser)   2021-06-16 16:16:00
雖然不是遊戲,最近麥當勞的BTS聯名餐就沒在中國上市有沒有人可以在商言商的解釋下為什麼不考慮中國市場?怎麼跟股東、董事會交代?
作者: Lex4193 (oswer)   2021-06-16 16:22:00
那只是聯動活動而已,又不是麥當勞在中國退市了,想什麼
作者: sillymon (塑膠袋)   2021-06-16 16:22:00
這個真的要感謝索索的中文化中心以前PS2盜版滿天飛的時候 不賺錢就在搞了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com