我覺得會長這樣說對公司有點不公平
公司的角度來看 箱本來就是一個整體
舉例來說 昨天的死神手遊是星街 兔子跟Nene一起播出
只要其中一個人出事了 或是有不良紀錄
那死神手遊就不會來找Cover了
就跟滷蛋之前工商的時候暴怒也一樣
他個人的品牌會影響以後有沒有工商接
整個Hololive是一個品牌
為了保護品牌 那審查也許是必要之惡
也許Hololive有些人想要做很多企劃
但也有些人很認真在Hololive做偶像啊
我覺得你今天可以說 我的理念跟公司經營方向不合
而不是說 一直審查審查 對我來說是nonsense
這句話本身根本就在幫Cover招黑啊
當然啦跟公司之間的衝突也有可能是好的
也許可以開創新的方向也說不定
我沒有要幫Cover講話的意思
我覺得business is business
站在不同的角度我們看到的結論不同
但我不認為Cover的經營方針是不對的
我覺得就只是理念不同罷了
換個角度來說…
YAGOO在會長發表畢業之後發推說 他也很遺憾
之後Cover官方沒有再發表任何東西
身為經營者的他們也許有他們的苦衷
可是他們願意讓會長用自己的方式畢業
觀眾接受到的也都是單方面的會長想法
我是YAGOO的話心裡想畢也不好受吧
※ 引述《f13792468 (fch)》之銘言
: 轉貼https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=60553&sn=35045
: 剛剛聽到holotalk的最後一部分,聽到些有趣的事想放個翻譯。
: 雖然在留言那邊有說過,但如果想轉載的話,只要有列出來源就好,其他隨意。
: 翻譯:
: 1:54:48
: 雞: 我想你用英文說會比較能表達出來的。
: 龍: 這是對 (holo) 成員說的。對,我是要離開了,但我只想你們去挑戰新的東西,
因為
: 我知道在這個情況...呃...我不想被經紀人停掉。
: 雞: 不,沒問題的,這是直播,他阻止不了我們。
: 龍: 謝謝! 這算是一個挺複雜的情況,所以,呃,當我們想做新的東西的時候,我們
...
: 你知道的,經常會被阻止。"啊,那有點 (嗶嗶聲,類似打叉時的聲效) 要碼掉這,碼
掉
: 那! " 所以我們會有些審查,而這些審查有時對我而言算是一派胡言,如果這 (審查
) 對
: 我來說是一派胡言的話,我想對他們而言也是 (一派胡言) 吧。所以,呃,但別 (因
為這
: 樣就) 不再嘗試做新的東西,這就是我給其他holo mem的建議。
: 原文:
: 1:54:48
: K = kiara, C = coco
: K: I think it will hit better if you say it yourself in English.
: C: So... for the members, yes I am leaving, but I am I just want you guys
to c
: hallenge new things because I know in this situation... emmm... I don't wa
nna
: be stop by the managers
: K: Yes, no problem, they can't stop us, this is a livestream, livestream.
: C: Thank you! It's kinda like a complicated situation so right now, um, wh
en w
: e try to do new stuff, we... you know, often gets stopped, "hey, that mayb
e (w
: rong sound) censor that censor that!" So, we get all those, you know, cens
ors,
: sometimes it is kinda like a nonsense to me, and if it's nonsense to me, I
th
: ink it is to them too, so em, but please do not stop trying to do new stuf
f, t
: hat's my message to the hololive memebers.
: 上面是從holotalk直接截下來的,下面開始通靈/推測。
: 我看完這次holotalk覺得能得出的事
: 1. 雞看來是真的故意把en禁令擺上台面的
: 2. 雞和會長關係絕對不差,起碼會長幫他洗白應該也是因為關係很好。
: 甚至我認為雞之前這麼故意地閃會長正正就是想告訴別人EN禁令的存在,其實就是想
讓大
: 家知道會長現在的處境,而我認為,想得出這種計策的人並不可能這麼KY,所以我可
以認
: 為雞其實之前的KY都只是在暗示被EN禁令阻擋 / 會長被冷暴力中。
: 說起來,好像雞在EN禁令解除後也沒做過甚麼KY行為了?
: 雞黑最黑暗的一天,連KY都黑不了了。
: 先在此說明,一派胡言是真的由會長口中說出的,nonsense在英文裡算是一個挺重的
詞。
: 引用cambridge dictionary的例句,他是這樣寫的:
: This report is nonsense and nothing but a waste of paper.
: 這份報告一派胡言,純粹是浪費紙張。
: 即是說,nonsense在中文的意思確實是一派胡言,並非我在加鹽加醋。