Re: [咪哭] 日本人也很愛「蛤?」嗎

作者: herbert0716 ((っ・ω・)っ)   2021-06-23 14:16:48
※ 引述《an94mod0 (燈露家的小蠟燭)》之銘言:
: https://i.imgur.com/HdeGj5r.jpg
: 講話沒聽清楚的時候會「蛤?」
: 有些人就算有聽清楚,還是習慣先「蛤?」一聲
: 變成有點像發語詞的感覺
: 日本人也會有事沒事就「蛤?」嗎
: 有沒有嘻洽?
: https://i.imgur.com/4sTiuA6.png
: https://i.imgur.com/FSRHJ19.png
: https://i.imgur.com/7KgRqfd.png
: https://i.imgur.com/3RffIj6.jpg
: https://i.imgur.com/dvrT9tn.png
: https://youtu.be/GM4GGFuWiyg
日本人最禁忌的口頭禪
一個是蛤 另一個是嘖嘖
講講我的故事吧
大概五年前 我被公司外派到日本實習一年
臨走前幾天 有請教台灣的日本人同事
日本人有什麼禁語
他就跟我說蛤跟嘖嘖絕對不能用
因為日本人眼中 以上這些都是流氓在吵架時 超喜歡的語助詞
之後我到日本工作後 都不講這些
直到現在 我已經改掉蛤跟嘖嘖的習慣
有一天 另一位外派台灣同事
在跟長官聚餐的時候
一開始聊的還很保守
等到大家黃湯下肚後 越聊越開
長官可能喝多 講話變不清楚
我同事就回蛤了一聲
長官瞬間就變臉
直接筷子往他身上丟
然後破口罵了一堆聽不懂的髒話
場面瞬間降到冰點 尷尬到個不行
雖然各國的文化都不同
但在該國工作 就是要融入他們
講話也要避免地雷
日本人最討厭比薪水跟聊家務事
工作就是要討論工作
就算跟他是好麻吉也是如此
作者: rock30106 (路過的大叔)   2021-06-23 14:17:00
我現在都用嗯哼取代蛤
作者: Flyroach (*飛天蟑螂*)   2021-06-23 14:18:00
既然蛤是流氓混混會用的詞,那長官怎還敢兇他QQ
作者: jonathan793 (pusheen cat)   2021-06-23 14:19:00
有請四季老師
作者: p08171110 (阿瓜)   2021-06-23 14:20:00
用what就好了,說英文爽啊刺啊
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-06-23 14:20:00
因為長官本身就是...
作者: pc0805 (母豬教聖74)   2021-06-23 14:20:00
直接幹比較划算,反正聽不懂
作者: pinqooo (東條家的二里頭)   2021-06-23 14:20:00
你蛤了就要幹架的意思啊 主管當然直接丟你筷子
作者: SSCSFE ( )   2021-06-23 14:20:00
こるぁ
作者: rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)   2021-06-23 14:21:00
所以揍哪個長官讓他知道不要亂丟
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-06-23 14:21:00
嘖嘖在日文是啥
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:22:00
蛤在日本人聽起來會有瞧不人的感覺
作者: YamagiN (海在森林中長大)   2021-06-23 14:22:00
等於嗆別人 "三小"
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:23:00
嘖嘖 就是咋舌的聲音
作者: dong80 ( )   2021-06-23 14:23:00
發一個音就不爽 難道這個音是什麼髒話或挑釁話?又不是幹
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-06-23 14:24:00
在日本就是挑釁沒錯
作者: MikuLover (愛ミク的人)   2021-06-23 14:25:00
關我婆屁事
作者: ga2006221985 (野生小妹)   2021-06-23 14:25:00
可以養成講公三小的習慣 反正他們聽不懂
作者: kimokimocom (A creative way)   2021-06-23 14:25:00
其實我覺得這有原因是他EQ也比較差
作者: asdf1944 (Arisk1944)   2021-06-23 14:26:00
台灣嘖舌很多人也受不了吧
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-06-23 14:26:00
所以會長在麥塊直播時被村民蛤個半天會不高興很正常
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2021-06-23 14:27:00
以前我長官會跟我抱怨說 他會被打工的台灣女生"蛤?"還問我是不是他被看不起了
作者: herbert0716 ((っ・ω・)っ)   2021-06-23 14:28:00
能當長官的 多半EQ都很差 尤其是講究階級意識的日本...刺青的部分可以去查我在八卦的回文 那女同事真的慘
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2021-06-23 14:28:00
銀魂的土方好像會說"蛤"
作者: herbert0716 ((っ・ω・)っ)   2021-06-23 14:29:00
動畫那套別帶入現實 會死人的
作者: sky1on5 (skyhorse)   2021-06-23 14:29:00
日本回「蛤」 有一種你在供三小的感覺,常用的都是混混一類
作者: gn0111 (Pula)   2021-06-23 14:29:00
這在日本可不是只有發一個音的問題
作者: ogt84your (月工)   2021-06-23 14:33:00
長官:李喜累蛤三小?操零呆!
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:36:00
歐美和日本在問薪水都是不禮貌的行為
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2021-06-23 14:39:00
你在臺灣就會直接問人家收入嗎 不會吧
作者: n20001006 (出現在角落)   2021-06-23 14:41:00
蛤殺小 臭奶呆
作者: keerily (非洲人要認命)   2021-06-23 14:45:00
台灣會問的不少吧,日本是連親友都不太會問
作者: UXIUJIL   2021-06-23 14:46:00
作者: kigipaul (KiGiPaul)   2021-06-23 14:49:00
台灣長輩最愛問人薪水了,然後再拿這個在到處跟人講
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-06-23 14:50:00
台灣一堆人會問沒錯,但一樣是沒禮貌的行為
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:50:00
日本是連很好朋友都不太可以聊薪水
作者: tteeccddyy (wonason)   2021-06-23 14:50:00
台灣長輩每次過年必問啊 也不管別人在不在意的
作者: Makimywife (Maki我老婆)   2021-06-23 14:50:00
如果外國人來台灣工作當你部下 跟你說“三小”你也會不爽吧
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:51:00
蛤 用英文來說就是把WTF當成口頭禪
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-06-23 14:51:00
就算是台灣我也不會去問十幾年好友的薪水
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:52:00
長官或朋友跟你說話 你直接回他WTF這樣在美國也是很白目的行為
作者: Wingedlion (巴比倫)   2021-06-23 14:53:00
食物與集資平台= =
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 14:54:00
台灣很多家族或同學會聚會最喜歡問的就是薪水
作者: MikuLover (愛ミク的人)   2021-06-23 14:56:00
倭人如此囂張 怎可事之
作者: zzzdragon (風大雨大坑更大)   2021-06-23 15:09:00
薪水要看啦 真的很熟又不介意的我覺得沒差 煩的是那種阿貓阿狗根本沒啥交情硬要問 像我就被我家大樓管理員問過很私人的事 搞的我超不爽
作者: wd6118   2021-06-23 15:26:00
用はぁ↓不就沒事了 然後舌打ち不論台日都是不爽的表現吧
作者: zack860420 (阿遠)   2021-06-23 15:29:00
你在台灣對著人嘖舌也是很不尊重啊
作者: Wolverin5566 (月工月工犭良)   2021-06-23 15:33:00
台灣對長官會蛤也會被打ㄅ==
作者: mukuro (把夢變為現實)   2021-06-23 15:35:00
蛤在台灣就是「什麼」的意思而已在日本不要用就好,台灣照用沒差
作者: Winux (Windows X Linux)   2021-06-23 15:44:00
在台灣用蛤也不是什麼很禮貌或得體的對應的方式
作者: digitai1 (大摳)   2021-06-23 15:47:00
蛤在台灣基本上是 我沒聽到 什麼但在日本差不多是 幹你娘衝三小?曾在日工作有感+1 除了這兩個 第三就是談舌尾音
作者: pokiman (勃起男)   2021-06-23 15:58:00
蛤在日本絕對不行
作者: micotosai (日本語が半人前の俺様)   2021-06-23 16:14:00
嘖嘖是指舌打嗎?這很沒禮貌沒錯
作者: Shichimiya (便當)   2021-06-23 16:15:00
在台灣下對上蛤也很不禮貌啊
作者: micotosai (日本語が半人前の俺様)   2021-06-23 16:16:00
如果聽不懂在日本是用 はい?↑比較好
作者: Shichimiya (便當)   2021-06-23 16:17:00
在台灣什麼樣的對話會用到嘖嘖啊
作者: s8018572 (好想睡覺)   2021-06-23 16:24:00
嘖嘖稱奇
作者: Dino60128 (伊)   2021-06-23 16:25:00
想買沒用的募資商品時
作者: gunng (暗黑檢察官)   2021-06-23 16:35:00
那用“欸?”呢え?
作者: marktak (天祁)   2021-06-23 16:37:00
ha ur bitch
作者: Ipluck (luckycoffe)   2021-06-23 16:45:00
看西恰漲知識
作者: sky0158 (人宗師)   2021-06-23 16:58:00
蛤不是看日劇學的嗎?好像是反町隆史在GTO一直蛤來蛤去,一堆89也跟著蛤來蛤去.
作者: chris529tw (NeXToNIGHT)   2021-06-23 17:07:00
長官預判要打架啦,先丟筷子當作決鬥開場,跟中世紀丟對方手帕一樣
作者: killeryuan (龍鳥)   2021-06-23 17:51:00
WTF本身就是髒話 蛤就只是一個發語詞而已耶就日本人龜毛啊 跟黑人一樣 "那個"聽成"尼哥"還去舉報
作者: Milandess (大哥你聽我解釋大哥不要!)   2021-06-23 18:03:00
啊那個人後來有跟長官解釋嗎
作者: herbert0716 ((っ・ω・)っ)   2021-06-23 18:06:00
要解釋什麼..就只能一直道歉 好險隔天長官氣就消了這長官很奇葩 有機會再分享他的故事那位長官就是典型的日本主官 階級意識重 很強調工作效率 但只對底下的員工 自己是混到不行 更扯的是還會偷幹走出差同事帶回來的土產
作者: dc871512 (阿日)   2021-06-23 20:45:00
在台灣就是隨便 「ㄟ!」 別人很沒禮貌了吧現在可能還好很少見,可是15、20幾年前網遊上跟現實都超級盛行,可能都是從那時八點檔流行學到的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com