作者:
RoChing (綠野賢宗)
2021-06-29 21:28:59最近在查史料時注意到,
清代的筆記提到「公仔」是廣州稱呼「小泥人」的俗語,
讓我想討論一下這個詞。
pvc之類樹脂材質的人物模型,現在常統稱為公仔,
日本好像是Figure,對岸則多叫做手辦,
此外說是人偶、人形或直接說模型,似乎也都通。
而台灣會說公仔好像是來自香港的影響。
身為與公仔密切相關的動漫愛好者,
我想請問各位,
比較喜歡的稱呼方式是什麼呢?
「公仔」已經可以說是台灣公認的名稱了嗎?
作者:
snowknife (For The Horde)
2021-06-29 21:31:00還以為是要戰支語
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2021-06-29 21:31:00不是手辦嗎
作者:
Queen (Queen)
2021-06-29 21:32:00我是叫ikea 給你參考
作者:
jouhouya ( ゜∀。)人(゜∀。 )
2021-06-29 21:32:00這是粵語吧
作者: sepzako (不及格的懶惰鬼) 2021-06-29 21:32:00
以前習慣PVC 現在都講Figure
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-06-29 21:32:00公仔不是閩南語的國文字嗎?
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2021-06-29 21:33:00在我的觀念 只有那種Q版的叫公仔
作者:
eva05s (◎)
2021-06-29 21:33:00不然來發明個台灣專屬的講法好了?
作者:
egg781 (å–µå‰)
2021-06-29 21:33:00這個最麻煩的是保存吧
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-06-29 21:33:00以前台灣老人家不是都對這種娃娃(以前是布娃娃或娃娃玩具)叫尪仔或尪仔物?
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2021-06-29 21:33:00公仔這個詞才是最早的八 我幼稚園就聽過了反而是啥pvc figure 手辦 才是後來出來的 現在反過來排擠公仔 哭哭
作者:
egg781 (å–µå‰)
2021-06-29 21:34:00一開始好像叫模型~後來叫公仔,然後現在有一堆稱呼
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-06-29 21:34:00然後尪也是意指老公,所以在翻成國文子的時候就變成使用公仔吧?
作者:
chister ( )
2021-06-29 21:35:00台灣應該叫ㄤ仔
作者:
egg781 (å–µå‰)
2021-06-29 21:36:00我記得公仔是香港那邊講的吧?後來新聞也這樣講就傳開了
老公是「翁」不是「尪」,兩個字台語同音才造成誤用「尪」沒有老公的意思
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2021-06-29 21:37:00還記得我爺爺以前買玩具給我 都會說 就那個xxx玩具公仔
作者:
aa9012 (依君)
2021-06-29 21:37:00公仔 手辦 模型都可以
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2021-06-29 21:37:00這是粵語,應該說是模型比較正確
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2021-06-29 21:38:00真的很早很早就有這個詞了 聽了2X年了吧
作者:
pinkidd (pinkid書念不完了)
2021-06-29 21:41:00我小時候說模型,公仔好像香港名詞
作者:
Ectel (哦..)
2021-06-29 21:41:00對這詞的印象就大同寶寶 郵局娃娃的那種
對不懂的人我都一律說公仔 跟懂的人就說pvc figure
作者:
Vulpix (Sebastian)
2021-06-29 21:42:00就是玩偶的港譯。然後人形很差吧。這是日文字照搬,跟質量同等級的用法吔。
作者:
TKnR (阿魯)
2021-06-29 21:42:00新聞也都講公仔啊
作者:
linnx (d調)
2021-06-29 21:43:00公仔香港傳過來的,在那之前都是說模型
作者:
schzel (schzel)
2021-06-29 21:45:00叫手辦就能區分了吧
作者:
Winux (Windows X Linux)
2021-06-29 21:46:00公仔流行起來之前是叫模型居多手辦是100%的中國名詞
作者:
Winux (Windows X Linux)
2021-06-29 21:48:00目前也沒有在台灣流行過
作者: gene51604 (sexyiron) 2021-06-29 21:50:00
所以模型到底能怎樣變成叫手辦?
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2021-06-29 21:50:00手辦是中國講法吧==
作者:
www8787 (進擊derLoser®)
2021-06-29 21:51:00色情塑膠人
作者:
C4F6 (C4F6)
2021-06-29 21:53:00當香港話講,平常都叫模型比較多
作者:
shuten ( [////>)
2021-06-29 21:53:00公仔麵,真好賺,水滾落麵賣你二十元。
作者:
linzero (【林】)
2021-06-29 21:54:00公仔麵
作者: eangle 2021-06-29 21:54:00
日文字照搬的詞不少啊,像是達人、人氣、物語、燒肉等等
作者:
Winux (Windows X Linux)
2021-06-29 21:55:00跟不是這圈子的人用公仔就知道再說什麼了
中國的公仔是填充玩具,模型叫手辦。台灣則是想怎麼叫就怎麼叫
作者: eangle 2021-06-29 22:08:00
手辦原本叫做首辦,是指廠商請模型師做出來的第一個未上色的原型,後來GK也被叫做手辦,最後被對岸的人誤解為所有完成品都叫做手辦
作者:
YeaPa (葉胖)
2021-06-29 22:17:00我都說塑膠,可以脫的叫色情塑膠
景品-便宜公仔 PVC-稍微高級的公仔 雕像-很貴的公仔模型是要組裝的其實只要是自製翻模的都可以叫GK
作者:
gekisen (阿墨)
2021-06-29 22:30:00公仔模型隨便 手辦聽起來就很北七 不講
作者:
AndyMAX (微)
2021-06-29 22:39:00PVC跟GK
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2021-06-29 22:58:00這是港語 話說我也是後來才知道我因為小時候給香港人帶大所以有些家人稱呼是是港式用法
作者:
kendan88 (單身研究生)
2021-06-29 23:00:00模型或figure, 其他都中國用語
作者:
dong80 ( )
2021-06-29 23:00:00台灣原本叫模型 是因為香港那時很多很潮的設計師搞公仔 為了也顯示跟他們一樣新潮 一堆潮流雜誌都稱公仔 後來才整個
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-06-29 23:02:00PVC
作者:
dong80 ( )
2021-06-29 23:02:00叫公仔 你叫別的還被人認為不夠新派道地是外行古板
作者:
CaponeKal (CaponeKal)
2021-06-29 23:10:00台灣20年前原本公仔是用在那種Q版大頭人型 日本那種都叫美少女模型或玩具模型 沒人會用公仔稱呼 你用公仔稱呼有些人還會很氣 就跟現在卡通 動畫一樣
作者:
Segal (Dino)
2021-06-29 23:47:00說台語的老人會叫尪仔,不過在他們的定義中從球體關節娃娃到PVC模型甚至紙娃娃都可以用這個詞XD
作者:
Vulpix (Sebastian)
2021-06-29 23:48:00對。政府經濟那些以前也有人叫。但是他們是另找詞彙硬改。人形是有原意的詞,跟自由等詞不同,不是一般的外來語,所以才說跟質量同等級。
作者: IB1SA 2021-06-29 23:57:00
公仔麵
作者:
alinwang (kaeru)
2021-06-30 00:06:00公仔一詞就是從香港來的。
作者:
Rin5566 (派屈克)
2021-06-30 00:07:00手辦
作者:
marquelin (RainieLove)
2021-06-30 00:07:00不太常用公仔 覺得會分不出在講什麼PVC 模型 有種比公仔品質好的感覺XD所以會分
台灣只有尪仔這個原生詞 公仔一度讓我很難接受有好幾年
作者: Wpeter (W__peter) 2021-06-30 02:39:00
公仔一詞最早聽到是7-11換迪士尼小公仔的時候,我記得我們家到處跟別人交換,換到了全套
自己碰過的人裡 有在接觸acg的會叫pvc,景品等等沒什麼碰acg的才會叫公仔
知道在說什麼就好 會講景品pvc就有比較屌嗎?宅圈就已經夠小了 還有一群人喜歡浪費時間專研一些沒意義的名詞來展現自己的優越感
作者:
laser789 (PewPewPew)
2021-06-30 04:40:00把公仔叫做PVC 就像把隨身碟叫做USB一樣
作者:
SGBA (SGBA)
2021-06-30 09:48:0030年前就有公仔這說法但確定是香港用語 台灣以前叫模型玩偶人偶比較多 近幾十年講公仔的變很多