MineCraft 1.17.1 版本的第 2 個測試版加入了一個新更新:
https://i.imgur.com/inAaiTC.png
https://i.imgur.com/kWrvxve.png
3000 年前的中國人也入侵麥塊了
還是繁體字型
是誰在微軟臥底,自己承認= =
作者:
aram9527 (特殊連殺雙管霰彈槍)
2021-07-01 20:01:00作者: DON3000 (><b) 2021-07-01 20:01:00
o wow
作者:
ILoveElsa (S級18位 梓喵醬油瓶)
2021-07-01 20:02:00苦力怕的文言是什麼
顯然是為了古代人而更新的,由此可知時空旅行是真的存在
作者: carson1997 (cargp) 2021-07-01 20:05:00
《業火餘燼之盔》 好中二XDDD
作者:
jokerpok (JOKER)
2021-07-01 20:06:00以後會有北魏孝文帝漢化嗎
作者: koty6069 (問號問號) 2021-07-01 20:06:00
WTF
作者:
ganbaru (加油)
2021-07-01 20:07:003000年前是三代
作者:
KatanaW (K.W)
2021-07-01 20:07:00畢
原來chinese是文言這種程度讓人懷疑 機翻也不會這樣翻吧
文言還不用正體字 古代是有殘體字嗎?喔好像只有少數的字是殘體
作者:
NewCop (新警察裡王)
2021-07-01 20:18:00草書表示:
作者:
tinghsi (識時務者)
2021-07-01 20:18:00嗚呼!XXXX沉沒於岩漿之中
classical Chinese不是文言是什麼= =
作者:
Quantor (Quantor)
2021-07-01 20:27:00Classical是古典的意思喔 古典中文就是文言文的意思
這三小,我還是第一次遊戲設定這樣說繁體www欸等等,還真的是文言文www
作者:
tym7482 (Max)
2021-07-01 20:33:00文言文好屌
繁體是Traditional Chinese 不要和Classical搞混
作者:
helloyou (台中王法老)
2021-07-01 20:45:00噎!爾得金剛石矣
作者:
rinoa0218 (R I N O A)
2021-07-01 20:45:00帥
作者:
gg20ff (gg20投)
2021-07-01 20:45:00文言文三小
作者:
ki80655 (Xed)
2021-07-01 20:48:00昨亡,衣俱失= =
作者: liusean (旁觀者) 2021-07-01 21:02:00
XD 文言文版本
華夏是華夏 支那是支那 不要相信中國歷史五千年那一套幹話
作者:
alpho (Whyyyyy)
2021-07-01 21:15:00中國五千年歷史他們自己革掉了 記得把華夏和支那分開雖然我也不知道文言文到底是要給誰玩ww 微軟發現時光旅人嗎
作者:
okery (葉君秦)
2021-07-01 21:36:00文言文版翻得很認真啊,有考究的那種,雖然具體有些翻譯因為著眼點的不同可能不遂人意,但水準挺高的。
作者:
okery (葉君秦)
2021-07-01 21:38:00前面有人問苦力帕翻什麼,苦力帕在文言版叫伏臨,我有個朋
作者:
tv1239 (路過的)
2021-07-01 21:39:00文言版的wiki很早就有麥塊了 蠻有心的
作者:
okery (葉君秦)
2021-07-01 21:39:00友知道後表示困惑,大不認同。我一開始認為是偷偷接近之意,伏=屈身,臨=到來,就是一副偷偷靠近的姿態,她聽後還是不以為然,但我後來想到,原文Creeper的Creep是爬行,有個
作者:
okery (葉君秦)
2021-07-01 21:43:00翻譯就是蠕行者或爬行者,伏臨當是由此而來。
作者:
lolicat (貓雨果)
2021-07-01 21:45:00文言文欸
作者: tuhiceut (tuhiceut) 2021-07-01 21:48:00
周天子實業坊
作者:
okery (葉君秦)
2021-07-01 21:49:00順帶一提,村民被翻成鄉民,你各位啊終於上鏡頭了XD
作者: moon1000 (水君) 2021-07-01 22:51:00
文言文讚啦
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2021-07-01 23:02:00Minecraft的翻譯是像維基百科那樣的,只要有通過認證每個人都可以上去改有一陣子那個realms被翻成威廉與境界,我就有上去提案改成英文