作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2021-07-10 00:26:39之前因為看了HOLO有段時間常實況這個遊戲
但是怕被雷就沒跟 想說自己破關後再補
特價時買了神作undertalePS4數位板
後來看到實體版有送小冊子又買了NS版
昨天終於開始玩了一下 一開始真的嚇到 好奇心誘導人錯手殺人...
又不能存好幾個檔讀檔 這個是暗黑遊戲嗎QQ希望不要太鬱
想問的是像這種全部都是假名的遊戲
以前只有任天堂時代字元不夠放漢字 才幾乎都假名
小時候也看不懂沒差 現代就很少這種遊戲了
就算是子供向的 通常也會漢字旁邊標註假名
如果這種全是假名的 看了吃力是不是代表日文差
我沒有漢字就好像斷線 要唸出來才會 啊 是這個漢字啊
理解度就慢很多 也玩得很慢= = 就沒什麼動力玩下去
想請問
是不是硬著頭皮啃下去就會進步了 我N87沒上過日文課....
不然真的一翻兩瞪眼 如果是不熟的生字 不查就是永遠不懂 沒得取巧的?
想請問板上日文中手 有一樣的困擾嗎 怎麼克服的 高手就一定沒這個問題QQ
作者:
Golbeza (Golbeza)
2021-07-10 00:27:00pokemon就是
作者: collie303 (RP) 2021-07-10 00:28:00
你是說像是勇者鬥惡龍1嗎
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-07-10 00:29:00不會的字就查啊
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2021-07-10 00:29:00四代以前的寶可夢 拿來練日文其實不錯
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-07-10 00:30:00如果只是全假名就造成不知道怎麼查 代表句子結構跟基本文法還不熟
作者:
b325019 (望月)
2021-07-10 00:30:00用日文考網路證照的路過,你看到全部假名沒有漢字的是目
作者:
b325019 (望月)
2021-07-10 00:31:00標客群有小朋友的
作者:
taoran (喵星小玫瑰)
2021-07-10 00:31:00就學日文啊
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2021-07-10 00:32:00我小學同學玩當年還叫神奇寶貝的寶可夢是一個假名都不會
作者:
xGx (小故)
2021-07-10 00:33:00我反而覺得沒漢字比較好懂
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2021-07-10 00:34:00你真的學到一定程度反而會比較討厭漢字 有夠麻煩
作者: storyo11413 (小便) 2021-07-10 00:36:00
我最討厭那種假裝外國人全部改片假名那種
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2021-07-10 00:39:00POKEMON老版不都這樣?大家小學的時候一樣硬摸上來的
作者:
b325019 (望月)
2021-07-10 00:42:00全部片假名我覺得是日文很有趣的一種表現方式
就當自己是原生語言的小學生 慢慢熟悉 最早我看到選單的そうび どうぐ也會頓一下 現在就無意識按下去
作者: doremi7079 2021-07-10 00:45:00
真的不行可以考慮買PC版裝漢化補丁
作者: IceBoom (空大) 2021-07-10 00:46:00
從勇一開始玩起,完全沒問題
買PC版掛中文化..印象中steam版現在都超便宜了
你只要唸出來就知道那是裝備、道具這樣應該是當時容量限制所以只能放假名進去,不過其實挺好玩的
作者:
naideath (棄å難安)
2021-07-10 00:50:00最可怕的是奇怪的專用片假名連發...
WARFRAME就是一堆專用片假名連發 真的沒辦法
作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2021-07-10 00:54:00漢字不一定會唸這倒是真的 現在輸入法太聰明害人偷懶
外國人就算是正規日文教學一路學過來一開始也很容易有這問題 有其是早就習慣漢字考日檢還能偷懶的華人*尤其 起碼我自己是啦N2漢字比N3多一堆反而簡單XD
原本應該是しょうそう變成なるはや xDD但なるはや其實原本應該也有另外一個意思なるべくはやく的縮寫如果都全平片假名的確是沒這個問題有唸出來真的差很多
而且對我們來說,漢字因為很熟悉真的會偷懶,導致yume大說的那樣無誤
我日文現在很少用了,但十年以前大學學校老師教過我的,我可沒亂學
以前沒娛樂就每個npc講話硬幹阿 還不是很香看畫面猜劇情甚至自己腦補 不然小學生那懂日文
作者:
fth862 (Kilo)
2021-07-10 01:35:00會這樣就是要再練啊 只知漢字不知其音 懂漢字的華人都有這個問題 以前補習班老師第一堂就叫我們寫漢字一定要標音讀在上面
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2021-07-10 02:07:00
我是都直接慢慢讀 判讀有障礙就查字典
切英文啊,日文翻得如何我不知道,不過英文原文是寫得非常棒的
玩英文版 至少知道單字怎麼查啊我不知道你的英文爛是多爛,但文法懂的話會卡的就不常見的單字而已
作者:
c88tm (死吧他媽的)
2021-07-10 03:00:00感覺沒甚麼辦法,只能砸時間了XD
作者:
aiiueo (aiiueo)
2021-07-10 04:40:00無解,轉生成日本人吧,這就像中文用注音拼出來一樣,這不是你習慣的語感,而且無法訓練
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-07-10 05:23:00你能全轉成漢字也是很強
作者:
a2334436 (<lol>)
2021-07-10 06:55:00有漢字也沒用吧 除非你只想看懂介面
作者:
s50189 (咕嚕米)
2021-07-10 07:24:00常看習慣成自然
小學生都看得懂吧其實你啃原文小說或遊戲時都有盡量唸出來的話就沒這問題了