C8763 又中二又潮的翻譯
但其實在我還沒看過刀劍之前
我一直以為星爆氣流斬
是像索隆的百八煩惱鳳那樣
一擊斃殺的大招
https://imgur.com/lciPLCt.jpg
集合兩劍之力的Max大絕
之後接觸刀劍的時候
桐人對上74層Boss閃耀魔眼
「幫我撐十秒!」
哦哦哦哦哦哦 終於要來了!
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
然後
就 只是
二刀流
和閃耀魔眼互A的十六連擊
ㄛ‥原來是醬子阿…
當下真的難掩我失望之情
畢竟沒接觸過的多少也都聽過C8763
我真的以為是 超 ☆ MAX ☆ 大招
-
日後星爆氣流斬正名為星光連流擊
我反而覺得這翻譯還比較貼近原意
所以還比較贊同
不過為什麼是『星光連流擊』呢
應該是 星光流‧(16)連擊
『星光流連擊』才對吧‥
我一直以為是西瓜榴槤雞......原來是星光連流擊
作者: leo5614 (天邊) 2021-07-16 09:56:00
西瓜榴槤雞
翻譯很到位啊 star burst stream完全對應
就日本人日名英名喜歡取的不一樣啊...,放在一起有什麼相似處
星光流連擊聽起來很像出招速度快,但傷害不怎麼樣的招,
感覺打boss說不定沒辦法破防,星爆氣流斬聽起來威力比較
作者: gg4mida (天要塌咯) 2021-07-16 09:59:00
星爆就超煞氣的翻譯啊
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2021-07-16 10:00:00主要是 星爆 爆這個字 星爆流連擊 也很棒
作者:
ttcml (三三)
2021-07-16 10:02:00星爆聽起來不覺得有夠屌嗎
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2021-07-16 10:03:00超究武神霸斬也只是16連擊啊
作者:
LVE (強尼屁股)
2021-07-16 10:03:00這翻譯超星爆的吧
作者:
marquelin (RainieLove)
2021-07-16 10:03:00星爆帥又中二 真的神翻譯
作者:
kinuhata (kinuhata)
2021-07-16 10:03:00姆咪姆咪星爆爆
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-07-16 10:04:00樓下譯者
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-07-16 10:07:00夠中二就好了
作者:
johnny3 (キラ☆)
2021-07-16 10:08:00stream其實是流動的連砍 跟氣沒有關係
其實翻譯的很棒,你的問題比較像是招式名稱更呈現你覺得對不上,但這應該是原文就有的問題
作者:
soem (æµæ°´)
2021-07-16 10:12:00星爆中二又有記憶點,個人是覺得韻味不錯
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2021-07-16 10:13:00榴槤什麼都就不是中文母語人士會用的名,全是平聲
作者:
soem (æµæ°´)
2021-07-16 10:14:00其實是「連流擊」喔
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2021-07-16 10:14:00是連流 不是流連
作者:
eric999 (eric999)
2021-07-16 10:16:00我猜是爆之後加氣會更中二威猛
作者:
s252231 (止水)
2021-07-16 10:16:00失望個頭…在其他人只能平A的情況下,你能拿出沒人看過的雙刀流在那邊嚕來嚕去,已經屌炸天了…
作者:
eric999 (eric999)
2021-07-16 10:17:00榴槤雞像東南亞名菜 星光是餐廳名字。
作者:
notsmall (NotSmall)
2021-07-16 10:18:00星爆氣流斬唸起來比較爽
作者:
eric999 (eric999)
2021-07-16 10:19:00總之 星爆氣流斬不但兼具信達雅 順口還有中二跟威猛
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2021-07-16 10:19:00西瓜連流擊和西瓜榴槤雞那個比較順口.當然是後者嘛
作者:
naideath (棄å難安)
2021-07-16 10:20:00連榴槤雞都還比較順口就知道多慘
作者:
leo79415 (Meega)
2021-07-16 10:21:00又爆又斬的 屌炸天
作者:
soem (æµæ°´)
2021-07-16 10:21:00還藏了爆氣在裡面暗示這個是大招(?)
作者: libramog (莫古) 2021-07-16 10:22:00
星光迴路遮斷器表示
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2021-07-16 10:22:00星爆中二之帥 反觀星光榴槤雞 不知幹什麼吃的
作者:
rimfire (rf)
2021-07-16 10:22:00流連擊感覺像揮舞鈍器
作者: supersusu (蘇趴Saiyan) 2021-07-16 10:24:00
星光連流擊真的垃圾翻譯 僅次於寶可夢
作者:
soem (æµæ°´)
2021-07-16 10:24:00星光迴路遮斷器=>星爆斷路器看起來484也變強了
作者:
goodman (沒事還是別亂推文)
2021-07-16 10:24:00星爆是對中文使用者 西瓜是對漢字使用者 我記得是這樣
作者:
eric999 (eric999)
2021-07-16 10:25:00星爆+爆氣+氣流+流斬
作者: abjx (GOGOGO) 2021-07-16 10:29:00
我的腦袋都星爆了
作者:
enders346 (enders346)
2021-07-16 10:29:00根本神翻譯
作者:
Hellery (神ナツキ)
2021-07-16 10:30:00都很難聽(跑
作者:
sr77 (超高中級留級生)
2021-07-16 10:31:00原文有星有爆有氣流 要怎麼才能翻的比這更好
作者:
info1994 (凹嗚~)
2021-07-16 10:33:00星爆都可以拿來當形容詞了
雙子座大招是 銀河星爆Galaxian Explosion
作者:
ccyaztfe (best_troll_tw)
2021-07-16 10:46:00星爆超棒的
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2021-07-16 10:46:00Star Burst星爆很正確啊,Stream還可以討論
作者:
bc0121 2021-07-16 10:49:00所以後來才正名成西瓜榴槤…星光流連擊,直接跟你說這招是連擊不是單發技
作者: Rippppp 2021-07-16 10:49:00
兩相比較後就覺得星爆看上去就威很多
作者:
bc0121 2021-07-16 10:51:00什麼你說是連流擊不是流連擊?那我就不知道惹
作者:
shifa (西法)
2021-07-16 10:54:00西瓜榴槤擊
作者:
flow0401 (Kaori)
2021-07-16 11:04:00這不是討論很多次了嗎
作者:
qb110425 (qb425110)
2021-07-16 11:07:00星爆氣流產更霸氣
作者:
jack0204 (Jarbar王朝)
2021-07-16 11:07:00放招會發光,很星爆
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2021-07-16 11:20:00紅明顯 這篇第一次讓我知道原來是 星光"連流"擊連留級 到底甚麼爛翻譯.... 連選字都幫我選留級了
作者:
Tiandai (Tiandai)
2021-07-16 11:21:00招式本身威力不符合期待跟翻譯沒甚麼關係吧
作者:
PEHP (真♂ㄧ把青○菜)
2021-07-16 11:22:00連流擊好想是作者之後補的吧
作者:
Tiandai (Tiandai)
2021-07-16 11:22:00你把遊戲強度設定跟翻譯策略混為一談了
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2021-07-16 11:23:00burst還有兼顧音譯 神翻
作者:
protess (釣魚宗師)
2021-07-16 11:23:00星爆比較像是遊戲會出現的招式名稱
作者: qazws08 ([戲言]) 2021-07-16 11:36:00
有四聲唸起來就是屌,你看看西瓜迴路遮斷器也是很煞氣
星爆氣流斬這詞有種重攻擊感 但是這招感覺是快速且多次為特點所以 聽起來很帥 讚啦
作者:
Sawilliam (Sawilliam)
2021-07-16 11:48:00星爆 聽起來煞氣到底不行
星爆氣流斬超猛,字面看起來很強、唸起來很順,懶得打字還能用C8763完全對應,重點是它完全符合英文字面意義
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-07-16 12:44:00
只要有星爆就好要就改作星爆連流斬
作者: Sacral (S君) 2021-07-16 12:46:00
應該是星爆+氣流斬,可能也算是有流連順暢的感覺
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~) 2021-07-16 12:49:00
流連有種流連忘返的意思嗎?對了,星光連流擊中,burst到哪去了?
作者: nokla2008 (渺小的人類) 2021-07-16 12:54:00
MAX大絕明明是日珥
作者:
poke001 (黑色雙魚)
2021-07-16 13:37:00光是你覺得他是大招就是神翻了好嗎而且星爆氣流斬更貼近star burst stream 星光連流擊怎麼還原回去= =
星爆氣流斬,又中二又霸氣星光連留擊,是作者改的不過日本人的漢字跟中文又不能完全對應,搞不懂改啥
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-07-16 14:05:00西瓜lemon雞跟西瓜榴槤雞哪個好?
作者: domo9999 2021-07-16 14:47:00
直接星爆連擊也不錯啊
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2021-07-16 17:47:00你這樣說 英文就是渣翻了 還作者自己取的