[閒聊] 一人講一個你常用的ACG支語

作者: qize1428 (倫)   2021-07-17 17:50:25
如題
中國用詞已經慢慢滲透至台灣已不是新聞
在ACG界也不意外
尤其在遊戲方面
似乎比起漫畫、動畫的支語更容易被台灣人使用
而面對這樣的文化滲透
大部分人似乎保持著警覺立場
因此不會對中國用詞照單全收
但好像有些詞就莫名用的很順(?
講起來也蠻好笑的
要改就很難了
我先坦承我跟朋友打LOL時
常常說「分奴」、「炸魚」這兩個詞
因為講起來就是莫名好笑==
還有哪些詞你明明知道是中國的ACG用詞
你還是蠻常用的
有沒有西洽?
作者: lolic (lolic)   2020-07-17 17:50:00
睪丸
作者: eva05s (◎)   2021-07-17 17:51:00
真香
作者: aaa5118 (小守護)   2021-07-17 17:51:00
破敗 韋魯斯 皎月 腕豪 錘石
作者: kkes0001 (kkes0308)   2021-07-17 17:51:00
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-07-17 17:51:00
夸寶
作者: jouhouya (  ゜∀。)人(゜∀。  )   2021-07-17 17:51:00
副睪
作者: kaj1983   2021-07-17 17:51:00
通關
作者: sole772pk37 (咬我阿豬)   2021-07-17 17:52:00
老鐵,這質量特牛阿
作者: FrogStar (蛙星)   2021-07-17 17:52:00
yyds
作者: qpb852qpb742 (Online)   2021-07-17 17:53:00
真香
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2021-07-17 17:53:00
炸魚真的問號 我第一次聽是在堯哥那邊聽到...
作者: jerry7668 (阿J)   2021-07-17 17:53:00
質量
作者: roger2623900 (whitecrow)   2021-07-17 17:54:00
nmsl
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-07-17 17:54:00
吃雞
作者: Tinydicker (Tinydicker)   2021-07-17 17:54:00
醉了
作者: JoseCalderon (Jose Calderon)   2021-07-17 17:55:00
百合作的敗犬 = X女士 算支語嗎
作者: skypeoss (MinJ)   2021-07-17 17:55:00
水平
作者: Y1999 (秋雨)   2021-07-17 17:55:00
4v
作者: spadej08701 (Ah_Kun)   2021-07-17 17:55:00
視頻
作者: nedetdo (什麼都好)   2021-07-17 17:55:00
Awsl
作者: LouisTung (Liang)   2021-07-17 17:55:00
NMSL
作者: aa9012 (依君)   2021-07-17 17:55:00
國人
作者: AlianF (左手常駐模式)   2021-07-17 17:56:00
「有一說一」
作者: dennis11138   2021-07-17 17:56:00
中國
作者: scott29   2021-07-17 17:56:00
NMSL
作者: NEKOWORKi (貓工)   2021-07-17 17:56:00
CNM
作者: assassin5561 (黑小夢)   2021-07-17 17:56:00
辣雞
作者: octopus4406 (章魚仔)   2021-07-17 17:57:00
夾帶私貨
作者: s210125 (coconut)   2021-07-17 17:57:00
魚塘局隨便炸
作者: hchsyang (新莊嘴砲王)   2021-07-17 17:57:00
炸魚是什麼
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2021-07-17 17:57:00
我只知道炸魚薯條
作者: circuswu (快去唸書)   2021-07-17 17:57:00
龍傲天
作者: Valter (V)   2021-07-17 17:57:00
炸魚不就可莉天天在幹的事?
作者: mayuyuki   2021-07-17 17:58:00
烤肉
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-07-17 17:58:00
炸魚就虐菜 就像你在河邊炸魚一堆屍體浮上來任你撈
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2021-07-17 17:58:00
破防 生草
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2021-07-17 17:58:00
因為講虐菜的話韭菜會爆怒所以改成魚嗎?
作者: gg4mida (天要塌咯)   2021-07-17 17:58:00
炸魚
作者: circuswu (快去唸書)   2021-07-17 17:58:00
生草是什麼意思啊
作者: mdk3500 (馬拉灣岸黑鳥)   2021-07-17 17:58:00
音遊 手台
作者: rootpresent (本禮)   2021-07-17 17:58:00
北平
作者: mdk3500 (馬拉灣岸黑鳥)   2021-07-17 17:59:00
機廳
作者: bb0x0 (bb0x0)   2021-07-17 17:59:00
空耳。
作者: brmd9379 (海鷗)   2021-07-17 18:00:00
這都是個啥
作者: mdk3500 (馬拉灣岸黑鳥)   2021-07-17 18:00:00
空耳日本來的吧
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-07-17 18:00:00
空耳是日文
作者: Helloyou5566 (泥好56)   2021-07-17 18:00:00
窩不知道
作者: xs691827 (sano)   2021-07-17 18:00:00
空耳不是日語嗎ww nico時代就有了
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-17 18:00:00
奧利給
作者: cs42633 (seretide)   2021-07-17 18:00:00
降維打擊
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-17 18:01:00
作者: aram9527 (特殊連殺雙管霰彈槍)   2021-07-17 18:01:00
奧特曼
作者: dolphintail (呆豚)   2021-07-17 18:01:00
破防,真香
作者: MajorC (豆雞)   2021-07-17 18:02:00
NMSL
作者: samurai90313 (山田岩)   2021-07-17 18:02:00
皮膚
作者: felixden (cheny)   2021-07-17 18:02:00
真香
作者: Ulysses (諸神黃昏)   2021-07-17 18:02:00
星爆
作者: e446582284 (ef225633)   2021-07-17 18:02:00
真香,有點東西
作者: SakeruMT (天橋說書)   2021-07-17 18:02:00
手辦,講很久某天被人暴怒指證才知道這也是支語
作者: e446582284 (ef225633)   2021-07-17 18:04:00
手辦我完全不講,10幾年前在中國網站看到一開始還以為是伴手禮
作者: xyoras (wkh)   2021-07-17 18:04:00
生草也是日文吧
作者: bb0x0 (bb0x0)   2021-07-17 18:04:00
2333333333
作者: qwer338859 (溫莎公爵)   2021-07-17 18:04:00
龍傲天
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2021-07-17 18:04:00
生草是日文,草生える
作者: AkihisaYoshi (AkihisaYoshi)   2021-07-17 18:04:00
上樹
作者: OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)   2021-07-17 18:05:00
質量
作者: g5637128 (幫QQ)   2021-07-17 18:05:00
躺平
作者: Jaka (Jaka)   2021-07-17 18:05:00
叢刃塔姆(指很會舔的人
作者: circuswu (快去唸書)   2021-07-17 18:05:00
生草是這個-->www嗎?
作者: Yuycat (川普芳子)   2021-07-17 18:06:00
尼馬
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-07-17 18:06:00
「前排推大佬」看了火就莫名上來
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-07-17 18:06:00
這樣一說大佬好像也是
作者: Diaw01 (Diaw)   2021-07-17 18:07:00
這個可以有(這是支語嗎
作者: spfy (spfy)   2021-07-17 18:07:00
大老一直很困惑台灣是不是有類似用法的詞阿
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-17 18:08:00
大佬=大神 這領域的高手或有成就的人
作者: spfy (spfy)   2021-07-17 18:08:00
總覺得很熟但又想不到
作者: destinyx2   2021-07-17 18:08:00
真香 雲 滿常講的
作者: gino0717 (gino0717)   2021-07-17 18:08:00
真香
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2021-07-17 18:08:00
生草算是一種描述狀態的用法,當出現會讓人大笑的情景(不管是好的方面還是壞的方面),這時會預期有很多人一起打wwwww(暱稱為草),於是就會有人先喊草生える(草要長出來了)
作者: tomuy (咖啡中毒)   2021-07-17 18:09:00
貼貼
作者: ggchioinder (都快射了)   2021-07-17 18:09:00
破防
作者: an94mod0 (an94mod0)   2021-07-17 18:10:00
夸寶
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-17 18:10:00
前排推大佬=我要搶前幾樓推這個神人的文
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-07-17 18:10:00
大佬在國內用法是指領域內有份量的人 但在中國的用法比較偏向臺灣的「大大」
作者: samurai90313 (山田岩)   2021-07-17 18:11:00
皮膚並不是我講的 我是講造型或skin
作者: ryohgi (瘋狂阿行)   2021-07-17 18:11:00
白給
作者: samurai90313 (山田岩)   2021-07-17 18:12:00
我自己比較常講大佬
作者: katoc (林帥)   2021-07-17 18:12:00
萌新
作者: laugh8562 (laugh8562)   2021-07-17 18:12:00
大佬
作者: cwjchris (飛碟)   2021-07-17 18:12:00
補丁
作者: chrisjeremy (Yomi)   2021-07-17 18:12:00
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-07-17 18:12:00
無論如何,老實說
作者: e446582284 (ef225633)   2021-07-17 18:13:00
大佬不是從香港電影出來的嗎?
作者: HydraGG (嗨爪)   2021-07-17 18:13:00
猛的一匹
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-07-17 18:13:00
猶豫..就會敗北
作者: ig49999 (張思妤)   2021-07-17 18:13:00
真香就是支語
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-17 18:14:00
真香出自王境澤 之前死都不吃鄉下白米 餓了馬上改口
作者: gininder (魯蛇戰記)   2021-07-17 18:14:00
wc
作者: jason140000 (天啊撿到一塊錢)   2021-07-17 18:14:00
幻化 聽起來比塑形炫砲
作者: yarn5z0 (惡魔糖球)   2021-07-17 18:14:00
會用真香
作者: xga00mex (七祈綺契)   2021-07-17 18:15:00
不會講皮膚但會講皮 例如潔哥出新皮了https://i.imgur.com/kz92Hdf.jpg
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-17 18:15:00
因為反差太好笑就變成網路流傳用語
作者: RevAnThENeET (襄襄)   2021-07-17 18:16:00
講道理
作者: wedman (維麵)   2021-07-17 18:17:00
奧術魔刃 紫薯布丁
作者: oeegg (無聊捷)   2021-07-17 18:17:00
夸寶 我的超人
作者: tomatobear (蕃仔熊)   2021-07-17 18:17:00
毒番 奶番
作者: bill85831 (Bill)   2021-07-17 18:17:00
麻了、坐牢
作者: caryamdtom (囧人不囧)   2021-07-17 18:18:00
真香
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2021-07-17 18:18:00
好耶
作者: jimmyx2 (藍色之月)   2021-07-17 18:18:00
牙白、牡蠣? 這算嗎
作者: VVinSaber (Z.S)   2021-07-17 18:19:00
炸魚是啥意思
作者: dasuininder (硬派大叔)   2021-07-17 18:20:00
大佬跟搞基是香港話
作者: yman (MJ.英傑斯)   2021-07-17 18:20:00
up主
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2021-07-17 18:21:00
香港不是支語嗎
作者: LAODIE (老爹)   2021-07-17 18:21:00
真香不算acg梗吧
作者: john0421 (沉默使者)   2021-07-17 18:21:00
666 yyds
作者: imz0723 (IMZ)   2021-07-17 18:22:00
最常用的還是雲 一個字簡單方便
作者: medama ( )   2021-07-17 18:22:00
真香香港話當然是支語啊 都是中國人
作者: xkiller1900 (cerberus)   2021-07-17 18:23:00
真香
作者: streakray (條紋衣boy)   2021-07-17 18:24:00
真香的確是
作者: r901700216 (LS)   2021-07-17 18:24:00
雲真香
作者: Hazelburn (廉價酒)   2021-07-17 18:24:00
XX的棺材板要壓不住了
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2021-07-17 18:25:00
漢化,以前記得還叫做中文化,不知不覺就只剩漢化了
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2021-07-17 18:25:00
真香
作者: abadjoke (asyourlife)   2021-07-17 18:26:00
真香
作者: tim5201314 (花美男)   2021-07-17 18:27:00
真香 雲 都有用過 我是個不稱職的警察
作者: P2 (P2)   2021-07-17 18:27:00

作者: clergyyyyy (51)   2021-07-17 18:29:00
嗨 老婆
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-07-17 18:29:00
夸寶
作者: hh123yaya (KID)   2021-07-17 18:31:00
牛逼
作者: dirty5566 (得體五六)   2021-07-17 18:31:00
xx黨算嗎
作者: asdf70044 (A7)   2021-07-17 18:31:00
真香
作者: louitevo (花太郎)   2021-07-17 18:33:00
所以皮是支語的皮膚簡稱,不是相對於魂的用法喔?
作者: PulseNova (MinCHE)   2021-07-17 18:34:00
PY
作者: bluem0ary (屁)   2021-07-17 18:34:00
菜單
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2021-07-17 18:35:00
作者: ray10133 (AZA)   2021-07-17 18:37:00
真香 雲
作者: Mjts33 (0chuan)   2021-07-17 18:37:00
永遠的神(yyds)
作者: Ray1111 (Ray_1111)   2021-07-17 18:38:00
我白給了
作者: tim5201314 (花美男)   2021-07-17 18:38:00
菜單是直接谷歌翻譯吧 支那還是用選單吧
作者: k123amz (小明)   2021-07-17 18:39:00
作者: ray10133 (AZA)   2021-07-17 18:40:00
魂皮 跟中國把SKIN翻成皮膚 或者膚 不太一樣就是了
作者: nomorethings (水樹奈々様最高!!)   2021-07-17 18:40:00
作者: kevin0118tw (wAy)   2021-07-17 18:41:00
NMSL
作者: jokerjuju (juju)   2021-07-17 18:41:00
真香
作者: Ray1111 (Ray_1111)   2021-07-17 18:41:00
還有我吐了都
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2021-07-17 18:43:00
AWSL 阿偉死了
作者: TSroin (一枚神奇的烏鱉)   2021-07-17 18:44:00
看吐了,下飯
作者: takase790314 (高瀬)   2021-07-17 18:45:00
64
作者: xgpwh (有人)   2021-07-17 18:45:00
menu 真的就講菜單,桌面菜單十幾年前就有
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2021-07-17 18:46:00
B格
作者: FncRookie001   2021-07-17 18:46:00
真香
作者: Adicia (愛迪希亞)   2021-07-17 18:49:00
顏質
作者: srxteam0935 (葉子人)   2021-07-17 18:50:00
裝逼 龍傲天
作者: dustmoon (騎山豬撞北部人)   2021-07-17 18:51:00
腦癱
作者: NightSoul   2021-07-17 18:52:00
石錘
作者: justwedave (dave)   2021-07-17 18:52:00
menu台灣不是翻選單嗎
作者: theo0321 (柚翔)   2021-07-17 18:53:00
天頂星級別 差了一個維度
作者: Upa0026   2021-07-17 18:55:00
妹子
作者: hunter0034 (德臨企業社)   2021-07-17 18:55:00
菜單 質量 雲 視頻 屏幕 睪丸
作者: AUGnebulaUGA (去氧腺嘌呤核苷酸三磷酸)   2021-07-17 18:56:00
我好了性癖
作者: frank860328 (hope0328)   2021-07-17 18:58:00
牛逼 好像都沒人提這個
作者: cities516 (安安路過)   2021-07-17 19:00:00
夸寶
作者: s2kfd3s (咿哈)   2021-07-17 19:00:00
性癖是中國用語?
作者: saberr33 (creeps)   2021-07-17 19:01:00
手機俠
作者: g27834618 (Spongex)   2021-07-17 19:04:00
質量阿 有夠白癡的講法
作者: IntelG4560 (英特爾G4560)   2021-07-17 19:09:00
立馬
作者: newage5566 (56新世紀)   2021-07-17 19:09:00
回車
作者: AUGnebulaUGA (去氧腺嘌呤核苷酸三磷酸)   2021-07-17 19:12:00
感覺中國的性癖使用上指涉的範圍更廣,我的觀察啦
作者: Puye (PUYE)   2021-07-17 19:13:00
性癖是日語
作者: AUGnebulaUGA (去氧腺嘌呤核苷酸三磷酸)   2021-07-17 19:15:00
快進到XX
作者: Bencrie   2021-07-17 19:16:00
文本
作者: papery (Papery)   2021-07-17 19:16:00
真香
作者: lollapa (我沒哭)   2021-07-17 19:17:00
真香 雲
作者: understar (小P)   2021-07-17 19:17:00
一堆連自己用的是日文還是支語都沒分清楚XD
作者: ttyycc (小捲)   2021-07-17 19:17:00
真香
作者: Creeperforev (苦力怕怕)   2021-07-17 19:23:00
y1s1
作者: a7569813 (囧)   2021-07-17 19:25:00
恰飯
作者: icrticrt1682 (30)   2021-07-17 19:26:00
紅紅火火恍恍惚惚
作者: llabswollag (宅宅很可怕)   2021-07-17 19:26:00
裂開
作者: c80352 (諳語)   2021-07-17 19:29:00
原來「草」不是「操」的變形嗎!? 還是「草」跟「生草」是不同的意思?
作者: AUGnebulaUGA (去氧腺嘌呤核苷酸三磷酸)   2021-07-17 19:30:00
都有,看語境
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2021-07-17 19:30:00
希臘奶 知らない 我不知道
作者: llabswollag (宅宅很可怕)   2021-07-17 19:31:00
一袋米扛幾樓算嗎
作者: SacrificesPi (一枚棄子)   2021-07-17 19:32:00
好香
作者: shadowdio   2021-07-17 19:32:00
真香真的真香
作者: cam0679320 (激情探戈)   2021-07-17 19:33:00
鐵子們都老二次元了
作者: ks007 (kksskk)   2021-07-17 19:34:00
Nmsl
作者: laser789 (PewPewPew)   2021-07-17 19:34:00
優化啊 台灣正統是用最佳化 但還是一堆人喊xxx優化差
作者: PayKuo (柚子)   2021-07-17 19:35:00
吊打吧XD,一開始是中國人為了避屌字改的,後來臺灣人也這樣用。
作者: someone9528 (金絲彩雀踢水桶)   2021-07-17 19:38:00
作者: dreamnook (亞龍)   2021-07-17 19:42:00
優化跟最佳化意思有差吧O_o
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2021-07-17 19:50:00
其實我對支語沒有特別的想法,只是偶而看到時會很困擾而已:)
作者: a75091500 (凱洛がいらく)   2021-07-17 19:50:00
貼貼其實也是中國先翻譯尊い悟空語調,然後意思還歪掉。台灣如果不搶先翻譯建立詞庫很快話語權通通都中國搶光光。
作者: assassin5561 (黑小夢)   2021-07-17 19:51:00
Menu=選單
作者: wjaxpig (阿薩姆的逆襲)   2021-07-17 19:52:00
作者: laser789 (PewPewPew)   2021-07-17 19:52:00
並沒有什麼意思有差 Optimization台灣就是翻最佳化
作者: dWoWb (dWoWb)   2021-07-17 19:53:00
真香
作者: LiNcUtT (典)   2021-07-17 19:53:00
香港有夠摳連,97前還算共同使用繁中的好媽擠(台港澳有沒
作者: assassin5561 (黑小夢)   2021-07-17 19:53:00
Menu翻作菜單本來就是偷懶,因為在中文要辨識語意是翻作菜色選單
作者: ab37695543xs (bill_kotori)   2021-07-17 19:53:00
但我其實也不喜歡最佳化,怎樣算最佳
作者: LiNcUtT (典)   2021-07-17 19:55:00
它被中國收回去也是千百個不願意啊..
作者: aoikoi (雪村あおい)   2021-07-17 19:56:00
AWSL 動畫常看到
作者: LiNcUtT (典)   2021-07-17 19:57:00
民主繁中的同伴被俘虜就不要了的意思
作者: tim5201314 (花美男)   2021-07-17 19:58:00
的確是翻最佳化 但我也覺得優化比較不會被嘴 不是最佳了嗎
作者: TKnR (阿魯)   2021-07-17 19:59:00
yyds
作者: assassin5561 (黑小夢)   2021-07-17 20:00:00
不願回歸中國的97前就跑了,剩下的都是自願的,我記得英國政府有問過港府意願,只要港府有疑慮英國是願意繼續跟老鄧談判,結果港府一點表示都沒有,才有了中英聯合聲明
作者: gaaaaper (筷子王)   2021-07-17 20:00:00
真香而已 其他真的看不懂
作者: LiNcUtT (典)   2021-07-17 20:01:00
講的好像每個小老百姓都可以隨便跑一樣w
作者: tim5201314 (花美男)   2021-07-17 20:01:00
我想順便問個 槓精應該算支語吧 台灣有類似用法?
作者: edwinrw (言靈祝福)   2021-07-17 20:03:00
大佬不是香港電影用的嗎?
作者: e5a1t20 (吃飯)   2021-07-17 20:06:00
非洲人 歐洲人 垃圾(ㄌㄚㄐㄧ)
作者: ken1990710 (沙茶花養的飼育員)   2021-07-17 20:08:00
西洽
作者: alinalovers (凜冬將至企鵝在天涯)   2021-07-17 20:10:00
支語宰相又是啥啦XDD
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2021-07-17 20:11:00
一個一個刀 別刀了別刀了
作者: feedcat (貓貓)   2021-07-17 20:14:00
Who care
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2021-07-17 20:14:00
真香 最常用的一個
作者: asd456fgh778 ( )   2021-07-17 20:16:00
有支語宰相 有沒有支語首相 支語大統領
作者: a971364285 (Zax)   2021-07-17 20:22:00
回192F,草是日文。原本是くそ (kuso) = shit,文雅一點變成くさ (kusa) = 草。你原本以為的操->草算是歪打正著。生草也是日文,原文不確定但應該是 草生す,就是”這邊差不多要有人說草了”的意思
作者: wsx88432 (馬德法課)   2021-07-17 20:24:00
早上好 頻率最高的用詞
作者: purewind (清風)   2021-07-17 20:27:00
作者: n555123   2021-07-17 20:27:00
其實知道在用的話還好,有些人是真的不知道,那就有點文化入侵的感覺。另外問一下現在都沒人記得以前台灣是不講「直播」的嗎,我記得大陸bilibili那邊一直都是講直播間,台灣以前講實況跟開台,台灣一直到最近可能3 4年才開始一堆人講直播,youtube繁體中文版我記得也是用直播
作者: purewind (清風)   2021-07-17 20:29:00
早安午安晚安→早上好下午好晚上好
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2021-07-17 20:32:00
穿越,龍傲天
作者: nyami   2021-07-17 20:35:00
整了
作者: understar (小P)   2021-07-17 20:39:00
直播的感覺沒那麼支!台灣的新聞也會講現場直播!所以用直播倒是兩邊共同用語還好啦!雖然我都用配信XD
作者: twmadrid (阿偉)   2021-07-17 20:41:00
鬼畜算不算?
作者: zChika (滋琪卡)   2021-07-17 20:42:00
整串看下來一堆似是而非的詞語解釋
作者: cheric (Respect)   2021-07-17 20:44:00
賤畜
作者: understar (小P)   2021-07-17 20:44:00
鬼畜是日文
作者: Starduster (星渣)   2021-07-17 20:45:00
草是www(=笑)看起來很像草的轉化用法吧…
作者: understar (小P)   2021-07-17 20:47:00
樓上正解
作者: n555123   2021-07-17 20:48:00
其實實況也是日文,不過基本上我還是覺得搞得清楚就好。直播我真的沒印象怎麼來的,YT應該是2015年實裝gaming功能,但我不確定實況功能普遍化是不是這之後的事,有可能當時就翻譯為直播了,直到最近3年大家口語才變成直播,至於大陸那邊我很確定十年以前就是用直播了
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2021-07-17 20:48:00
作者: n555123   2021-07-17 20:51:00
w→笑的日語(wara)首拼音,打一排看上去很像草,之後就又變成草,漢字沒什麼好翻的對岸就直接用了,台灣早期常用的是XD。另外某樓提到貼貼也一樣,並沒有什麼好翻的,就是悟空梗圖→てぇてぇ直接發音就是貼貼,這種案例很多反而樓上一堆人都以為原先就是支語
作者: understar (小P)   2021-07-17 20:52:00
樓上正姐
作者: n555123   2021-07-17 20:58:00
牙白也不是原先就支語,是日文やばい,講激動點變やっば,直接發音就是牙白。還有人講什麼 無論如何/老實說/性癖 都是原先就有的詞,只是日本那邊也寫性癖而已
作者: ToTo0306 (阿鐸)   2021-07-17 21:01:00
水平
作者: windgaia (Gaia)   2021-07-17 21:10:00
習翠翠
作者: ga2006231488 (小湘湘)   2021-07-17 21:13:00
守望先鋒
作者: c24253994 (鬼混哥)   2021-07-17 21:14:00
作者: gm79227922 (mr.r)   2021-07-17 21:15:00
草跟w都被當成支語了喔 唉
作者: understar (小P)   2021-07-17 21:16:00
只看對岸東西的人就會以為都是支語0.0
作者: shinelusnake (陽光魯宅)   2021-07-17 21:18:00
基友
作者: mimikillua   2021-07-17 21:24:00
漢化組
作者: didhg (綠色之蜥)   2021-07-17 21:25:00
質量
作者: e7star574269 (海棒糖)   2021-07-17 21:26:00
有一說一 yysy
作者: KMSNY (MSN+KY)   2021-07-17 21:43:00
直播在電視時代早就有了 哪裡不講直播
作者: ovaka (haha)   2021-07-17 22:00:00
策畫司馬、這陣容太陰間了
作者: IB1SA   2021-07-17 22:02:00
太刀俠 雖然俠這詞本來就有 不過以前應該叫太刀仔
作者: aribaba0814 (aribaba)   2021-07-17 22:17:00
真香 雲
作者: rronbang (Ron1)   2021-07-17 22:46:00
真香還滿有趣的
作者: st871303 (emilio)   2021-07-17 22:55:00
模玩支語:不知將來大貨質量如何、分件有做預噴塗、默認造型手為握拳手
作者: yautony1879 (Vulture洁鷹)   2021-07-17 23:37:00
前方高能 瞬間爆炸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com