※ 引述《e446582284 (konomi5550)》之銘言:
: 如題
: 最近出來的調查滿驚訝的
: 沒想到觀看V的已經比N還多了嗎?
: 雖然有一些理由能理解
: 例如
: 1.現代人不喜歡閱讀(或是台灣人不喜歡
: 2.台灣N的環境差,中文版常常斷尾
: 3.文字AVG的沒落
: 不過現實中確實已經是V大於N了嗎?
: 想了解一下
: https://i.imgur.com/IZ7arDV.jpg
:
1.如果你是看到那篇調查的話,這答案蠻微妙的
第一個問題在於,西洽不能當成台灣的縮影來看,的確聚集在這裡的大多是
動漫愛好者,但小說的領域並非只有輕小說。
閱讀這件事又分數位閱讀跟實體書閱讀,實體書閱讀的市場的確因為種種因
素而面臨困境。但數位閱讀的部分,其實人還蠻多的。
再者,我之前做過研究,其實發現一件蠻有趣的事情。
https://www.penana.com/article/611017
台灣的話,大概九成九以上的流量都往中國跑去了,這意味著大部分的台灣
人在數位閱讀的部分極端仰賴中國的小說網站。
所以我不覺得是現代人不喜歡閱讀,只是喜歡閱讀的人比較少利用台灣的平
台跟出版社而已。
2.N的環境差,中文版常常斷尾,你是在說輕小說代理吧?
其實只要銷量不好斷尾很正常,出版社本來就需要賺錢,怎麼可能為了一個
已經不賺錢的作品忍痛出完它?
要能賺錢,就算是再版都沒問替,問題就不賺啊。
環境差導致出版社賺不到錢,自然會有所取捨,這沒辦法。
要解決這問題只能靠數位出版,因為實體出版的門檻比較高,每次都要印足夠
數量的書才划算,問題是數量太多容易滯銷就會造成大量庫存,處理很麻煩。
數位出版就沒這問題了,但日方的版權,我不確定代理是綑綁實體出版還是分
開買就是。
3.文字ACG的確是沒落了,畢竟文字提供的資訊豐富度沒有動畫或者Vtuber的互
動來得讓人心醉。
但文字是創作的根源之一,尤其現在日本的MediaMix商業模式十分成熟,從輕小
說改編漫畫與動畫帶動的市場不小,所以文字ACG基本上是不太可能消失的。
台灣的情況,雖然說台灣對於漫畫跟動畫改編的產業鏈缺少很多環節,但文字冒
險遊戲的改編倒是不少,也有遊戲改編輕小說的,比方說月亮熊的OPUS,有病系
列也出過有聲書。
目前鏡文學它們似乎是想打有聲書這塊,但我對有聲書不熟所以嗯不多做評論。
結論,至於V大於N這件事,我想不同媒體要互相比較是很難的,喜歡V不代表不能
喜歡N。
硬要去比較其實很不好,又不是V搶走了N的市場,對吧?