作者:
gp99000 (gp99000)
2021-07-30 14:01:06※ 引述《mquare (爹卡路恰)》之銘言:
: ※ 引述《kalen123 (歸來舊茶)》之銘言:
: 雖然最後證實玩了 但我也一直覺得奇怪
: 明明是華人出版遊戲 都全部配上日文 沒中文配音
: 又不是夢幻手遊 也是頗怪
: 看看最近出的風色SP手遊版 也都全部配上日文
: 和朋友聊 最後可能是
: 1.台灣配音員太弱 (但有些動畫也配的不錯啊)
: 2.台灣配音員價格太貴
: 3.要進軍日本 不想搞2套配音
: 4.日文聲音 音調好聽是世界公認第一
在那個玻璃渣還很潮的年代,
記得魔獸爭霸三曾有過台配計畫(還是哪一款,忘了)
當年時興的反對意見是
「台配聽起來很尬」「外國配音聽起來就很自然!」
為此我再回去聽了下初代配音:我怎麼聽都覺得是舞台劇誇張風格
所以我猜是5.台灣人普遍認為台配不夠潮,進而影響評價
——————
題外話,當年男女翹翹板動畫,我確定台配比較好
作者:
acblily (Lily)
2021-07-30 14:03:00病病的有馬 我覺得日配真的很讚
作者:
acblily (Lily)
2021-07-30 14:04:00但台配越來越好 咒術覺得蠻不錯的
作者:
acblily (Lily)
2021-07-30 14:06:00而且中華一番只聽富國錄音!
作者:
zChika (滋琪卡)
2021-07-30 14:06:00差不多10年前的風氣都很反對台灣配音的,直到最近大概是怕以後中文配音只剩捲舌音才開始有人支持台配LoL要開台港澳服的時候G社有辦過投票問要不要台配,被否決
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2021-07-30 14:09:00聽過男女蹺蹺板台配的年紀至少三十了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2021-07-30 14:26:00咦 現在風向是很支持中文配音?雖然我沒有特別反對 但是有不是中文我一定選沒中文
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2021-07-30 14:29:00我是有台配就開 捲舌的我不要
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2021-07-30 14:30:00暴雪遊戲後來好像都綁中文 我就直接去買英文版了
作者:
Max11 (從來沒有)
2021-07-30 14:35:00男女蹺蹺板日配包括男女主角等都是第一次的新人庵野當時用很多新人聲優配這部,表現還有進步空間
作者:
maudu (馬武督)
2021-07-30 14:45:00說外文配音比較自然的 不知道有多少真的聽得懂外文XDD
作者:
keerily (非洲人要認命)
2021-07-30 15:20:00跟中國那邊無關啦,單純是有更多人關注到台配並且支持
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2021-07-30 16:37:00D3配音也是遊戲出來大家才覺得原來台配不錯
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2021-07-30 17:27:00為什麼關注台配並支持的背後原因不就是怕以後只有捲舌嗎
作者:
PTTjoker (視茫茫而髮蒼蒼)
2021-07-30 18:07:00暴雪找的台配都很有水準, 梗都超多
作者:
MengXian (apollo)
2021-07-30 18:37:00台配很多動畫很讚啊,像花田一路、抓狂一族、夢幻遊戲……很多~
作者:
zuchang (chang)
2021-07-30 18:39:00中二的台詞都有種尬感 可能是因為聽得懂的關係反倒是生活化或搞笑類的表現都很好