修改成這樣真的很可惜
原本兇手受到幻覺所苦
以為別人在抄襲他 圖畫在嘲笑他
在這次事件中所有人都是受害者 沒有加害者
這種「天地不仁以萬物為廚狗」的悲劇感很強烈
同時又能讓人對京阿尼事件產生共情
現在改這樣,
變成兇手只是為了洩恨才想要無差別殺人、辱罵
反而失去了那種悲劇感,
甚至更容易把仇恨投射在兇手身上...
整個劇情也沒有原版那種高度了
※ 引述《Abby530424 (亞斯卡雷)》之銘言:
: 哭阿 我剛剛打了一堆字結果不小心刪掉了
: 大家好我是前帝大哲駐版尼 特!
: 早上玩Travian沒發到真攻被爆噴一頓
: 剛剛還不小心刪到自己文章
: 來稍微介紹一下哪邊改了
: 不然大家都在狂噴猛噴 卻不知道改了啥 不是很怪嗎
: 首先在美術大學事件的報紙左邊那格
: 從【聽到了大學內裝飾的繪畫在辱罵自己】
: 改成了【犯人供稱「(殺)誰都好」】
: 接下來是另一條世界線
: 犯人出場時的介紹從【犯人稱當時自己有被害妄想 聽到了辱罵自己的聲音】
: 變成了【犯人供稱他想殺死他第一眼見到的人】
: 至於犯人對受害者的咆哮,
: 也從原本質問是否看不起他/吵死了直到最後的【本來就是抄我的吧!/果然就是你吧!】
: 改成了從問有沒有想過今天會死,最後大喊著
: 【畫畫到底有甚麼用?對社會沒貢獻的人還不去死一死!】(這個是我流翻譯)
: 這些大概就是改動的部分了
: 說實話,如果是第一次看Look back,
: 就是看到修正版本的人,會感到突兀嗎? 我認為不會。
: 但是兩者的概念完全沒差嗎? 我並不這麼覺得。
: 身為哲仔 我來說一下我認為這次的修正對於作品的影響是甚麼:
: (文院祖傳寶刀 文本分析(誤)
: 我認為原本在修正前,
: 整體的敘述比較偏向【一個悲劇】。
: 藤本用接近平鋪直敘的方式,帶過整個事件。
: 說實話犯人到底有沒有精神官能症?
: 他到底是被作品煩到殺人?抑或是認為自己的作品被抄襲了才殺人?
: 我們並不知道。
: 我們只有看到他自己的供稱,以及揮下武器時流淚的犯人。
: 但是在修正版,整個調性改變了。
: 首先原本刻意平鋪直敘的手法,或許因為【殺人】這個字眼的反覆出現,
: 讓原本沉悶的氣氛不受控制的狂暴了起來。
: 而犯人從原本被必然性推動著的壓迫感,
: 變成了自認成為了社會代表的自大偏執狂。
: 原本作者一直想要營造的氣氛失敗了,
: 這使得犯人流著淚揮下武器的那一格變成了笑話。
: 因為揮下武器的他,在那個當下就是社會。
: 整體而言,這次的改動我認為沒有很好,
: 不過你要說藤本縮了嗎?
: 我也覺得還好。
: 他端上來的修正版明明比起舊的悲劇調性,
: 更加尖銳,變成了對不友善社會的控訴。
: (千萬不要GOOGLE尖銳 還有法國男籃選手Fournier)
: 不過我認為在改動了整個美術館事件的調性下,
: 可能會需要改一些除了台詞外的東西,
: 沿用之前的圖,反而使這個事件卡在兩種調性之間,十分可惜。
: 然後還是請大家別太歧視精神官能症拉。
: 或許統計有些數據會讓我們對他們感到恐懼,
: 但也請大家別忘記,男性的刑事犯罪率也是女性的大約三到四倍(因國家而異)。
: 如果聽到你身邊的朋友有精神官能症的話,不大需要躲得遠遠的,
: 就隨便跟他瞎聊吧 友善環境++
: 穴穴大家
.