作者:
Sargasso (異次元ã®å¤æˆ¦å ´)
2021-08-14 01:02:10一堆作品原文根本沒有王
來台灣被出版社翻譯後卻成了XX王
海賊王 通靈王 烘焙王 爆漫王...等等
作品原本名字都有其他含意
到底是哪一部糞作先開啟了這個陋習?
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2021-08-14 01:04:00滾球王
作者:
HFang (HouseFang)
2021-08-14 01:04:00棋靈王籃球少年王
作者:
OrzOGC (洞八達人.拖哨天王)
2021-08-14 01:05:00魔動王吧?
作者:
vct886 (October)
2021-08-14 01:07:00シャーマンキング 不是有「王」嗎?
作者:
Molestia (Big Sexy)
2021-08-14 01:08:00大然啊
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-14 01:09:00肯定是遊戲王啊,因為原名就真的是遊戲王,又超紅
作者:
johnli (囧李)
2021-08-14 01:09:00漫畫原本是叫通靈童子 有王的反而不叫王
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-14 01:10:00查一下作品年代就知道了,本身就有王的最紅就遊戲王開始通靈王是大然倒了,接手的不能撞名才改通靈童子
作者:
StellaNe (凍結的大地)
2021-08-14 01:12:00原名就是遊戲王 所以本身並不算把不是王的翻成XX王開始的那一個
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-14 01:14:00你說孔雀王,年代早,原名真的就那樣,但沒真的到超紅遊戲王因為真的太紅了,後面作品就會有跟風翻譯情況
作者:
Tsai07 (蔡小豪)
2021-08-14 01:15:00哆啦王
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-14 01:16:00就像神奇寶貝大紅後,其他作品就有跟風翻譯成寶貝的情況
作者:
RLAPH (西表山貓)
2021-08-14 01:16:00李爾王
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-14 01:17:00至於東立接手通靈王後,不改叫原名薩滿王而改叫通靈童子就大概是覺得有通靈兩個字比較好吸引人吧
作者:
jackta (傑克塔)
2021-08-14 01:19:00通靈王跟大然哪有關係,一開始就是東立代理的,翻成通靈童子
作者:
buzz1067 (buzz1067)
2021-08-14 01:21:00破壞王 足球王
作者: Kapkan 2021-08-14 01:26:00
茶裏王
作者: mike89125 (哈哈棒棒) 2021-08-14 01:29:00
柏融大王
東立也搞過小岡變小傑的事情啊 不是只有大然會毀原作
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-14 01:30:00抱歉,因為當年大然很多作品改名過,誤以為通靈王也是其一查資料好像只有動畫以及香港的天下出版是翻成通靈王
作者:
kslxd (置底震怒放火路人某K)
2021-08-14 01:31:00野球王
作者:
bn50add (bn50add)
2021-08-14 01:31:00其實名字真帶王的少年跳跳系只有薩滿王一位吧
作者:
buzz1067 (buzz1067)
2021-08-14 01:32:00達爾 被吉塔
作者: ms0302610 2021-08-14 01:52:00
少年冒險王
大然先有遊戲王 one piece不好翻就拿裡面的海賊王出來都紅了就又生出棋靈王
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2021-08-14 01:55:00破壞之王
作者:
STRO (LKK)
2021-08-14 02:03:00遊戲王原本就是那意思,要找作品背鍋該找自己亂加「王」上去還很紅的第一個作品
作者:
ROMEL (Bin)
2021-08-14 02:07:00六神合一的雷霆王,嗚嗚嗚嗚嗚~
通靈王是因為東立不想跟大然玩一樣的哏才硬改成通靈童子啦
作者:
ccufcc (皮卡波)
2021-08-14 02:41:00替身王
作者:
jajepound (少來了我是印地安人)
2021-08-14 02:44:00應該是遊戲王之後在台灣出版的有王的那本
作者:
wtfconk (mean)
2021-08-14 02:51:00法老王
作者: Gouda (gouda) 2021-08-14 03:04:00
不就海賊王…
作者:
da7inwu (好吃咖哩)
2021-08-14 03:47:00獅子王
作者:
aonaito (青夜)
2021-08-14 03:48:00金門王
作者:
RLH (我們很近也很遠)
2021-08-14 04:12:00六神合體雷霆王
作者:
w520670 (æ德王)
2021-08-14 04:29:00應該找遊戲王下一部翻成XX王的 跟廢文一樣第二篇才是亂源
作者:
abc55322 (笨鳥不唱歌)
2021-08-14 04:40:00當年的三王,遊戲王、棋靈王、海賊王
作者: fanc79 2021-08-14 05:04:00
隔壁老王
作者: streakray (條紋衣boy) 2021-08-14 06:55:00
好問題耶
作者:
supersd (阿拳)
2021-08-14 08:09:00最早是遊戲王,但它本身就有王,被硬改的就是海賊王了吧?
作者:
XECHS (你也想回到六零年代嗎)
2021-08-14 08:20:00就大然的遊戲王 海賊王 棋靈王 啊還有大然從沒出過通靈童子,是台版動畫自己翻譯成通靈王
作者:
bye2007 ( )
2021-08-14 08:41:00足球王
作者:
staco (staco)
2021-08-14 08:53:00校園漫畫大王本身就有"大王"喔~ あずまんが大王
作者:
onnax (日出了 晚安)
2021-08-14 09:22:00海賊王跟通靈王劇情裡只少還有這個名詞,棋靈王真的就是受害者了XDDD*至少
遊戲王Yu-Gi-Oh的Oh就是王的音讀了,哪來亂翻譯?
作者:
a3pa3p (宮砂暁Miyasuna Akatsuki)
2021-08-14 10:23:00金牌王 最強王
作者:
ChiehGG (切你GG喔)
2021-08-14 10:28:00如果翻薩滿王 台灣對薩滿的了解不多 可能吸引不到讀者通靈就直覺多了
作者: madmed (anonymous) 2021-08-14 10:36:00
周武王