[討論] 現在還有翻譯敢像中華一番一樣亂改名字嗎

作者: JUNOCARE (陽光!!)   2021-08-19 21:50:21
如題
中華一番當初在台灣上映
也不知道是不是那家食品業者贊助特別多錢
竟然把所有角色的名字都改成自己旗下產品的名字
像劉昴星變成了脆麵「小當家」
趙梅麗成了小香腸「嘟嘟」
唐三傑成了泡麵「阿Q」
趙瑜成了水餃「及第師傅」
羅添大師成了雞精「十全大師」
以前那是個會把野比大雄改名成葉大雄的年代
所以被這樣亂改名也無可厚非
現在如果還有新的動畫進來
還有可能會因為有廠商大力贊助
所以把動畫裡所有角色中文名字
全部都改成自家產品名稱
就像鄉土劇標題前面都會有塑身內衣那樣嗎?
畢竟現在是大抖內時代?
有沒有西恰
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-08-19 21:51:00
亂改?
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2021-08-19 21:51:00
小傑
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-08-19 21:52:00
你乾脆說batman變蝙蝠俠是改名算了
作者: ruby080808 (zzz5583)   2021-08-19 21:53:00
你現在這樣改只會是負面宣傳
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2021-08-19 21:56:00
交流障礙變成溝通魯蛇
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2021-08-19 22:00:00
現在不流行這個了
作者: jason1515 (SoSho)   2021-08-19 22:24:00
請正名 丁油
作者: shuten ( [////>)   2021-08-19 22:30:00
作者: KEINO (\(‵▽′)/)   2021-08-19 22:35:00
前幾年中視還是誰幹過北平烤鴨這種事,直接炎上了
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-08-19 22:39:00
作者: nekoten (貓天)   2021-08-19 23:39:00
劉昴星變小當家不是亂改是什麼….一樓為何噓
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-08-20 00:48:00
授權同意的吧?
作者: babyIam (魚兒水中油)   2021-08-20 00:49:00
應該不可能了
作者: catchtest (蕭雲)   2021-08-20 09:48:00
劉昴星變劉昂星也一樣是亂改啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com