[閒聊] "這是替身攻擊"的日文跟英文怎麼講?

作者: MrTaxes (得粥加湯)   2021-08-20 17:32:07
"這是替身攻擊" 總覺得這句話很帥
好像是在見老闆那一段講的吧(?)
請問大家知道日文版和英文版怎麼講嗎?
這句台詞要帶有極度震驚的語調講才對味
不曉得現實當中(除了日版配音聲優之外)
有沒有人能把這詞講得很好
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-08-20 17:33:00
OH MY GOOOOOOD
作者: evan142536 (出賣靈魂的中二病)   2021-08-20 17:33:00
スタンド攻撃だ!!!
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-08-20 17:34:00
This is a pen
作者: howard612   2021-08-20 17:34:00
使但都口給擠打
作者: tamynumber1 (Bob)   2021-08-20 17:35:00
chicken attack!
作者: a22122212 (阿公)   2021-08-20 17:35:00
八卦是布姐在那一格不是講這句話
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2021-08-20 17:35:00
This is stand attack
作者: assassin5561 (黑小夢)   2021-08-20 17:37:00
holy shit
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2021-08-20 17:39:00
FAQ
作者: Arnix (memelord)   2021-08-20 17:39:00
this must be the work of an enemy stand
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2021-08-20 17:40:00
印象是講被攻擊了
作者: Arnix (memelord)   2021-08-20 17:40:00
是在叫阿帕茶收回他的替身
作者: rcx134679 (dxss)   2021-08-20 17:41:00
chicken attack
作者: thundelet (派大星)   2021-08-20 17:42:00
最早明明就露伴講的==
作者: Baychu (月桂丘)   2021-08-20 17:42:00
作者: none049 (沒有人)   2021-08-20 17:43:00
IT'S AN ENEMY STAND !!!
作者: abd86731 (HSEric)   2021-08-20 17:43:00
米斯達好像也有講過
作者: Baychu (月桂丘)   2021-08-20 17:44:00
很多人講過啦,露伴、布姐、米4達都有,布姐是一開始柔軟機器抓人時就先講了,但叫阿帕基收替身的那格分鏡被當改圖
作者: qoo60606 (凜)   2021-08-20 17:46:00
那張是改圖阿XD
作者: holiybo (米羅)   2021-08-20 17:48:00
This is Hachamachama!
作者: kissung (天堂鴉)   2021-08-20 17:54:00
I don’t care
作者: jarr (捷爾)   2021-08-20 19:02:00
那張是改的 只是因為表情經典所以比較有名
作者: shuten ( [////>)   2021-08-20 19:08:00
I am the bone of my sword.
作者: nolimitamy19 (nolimitamy19)   2021-08-20 19:14:00
Kore wa sutando kougeki da

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com