這兩年歐美因為疫情很多老動畫都被重新翻出來看
包括學校怪談的美國配音版,YT搜尋「ghost stories dub」
看了會笑死,人物對白全部魔改,三句有兩句半政治不正確,比南方公園還狠
桃子從大和撫子型溫柔大姊姊,變成硬核重生派基督徒
「你相信主耶穌是你的救主嗎?沒事,只是想確定一下你有沒有救。」
「信主就能得救,除了同性戀和穆斯林。」
五月的弟弟敬一郎從一個普通小孩,變成閱讀障礙兼智障
真的就是智障,話都說不好那種,可謂本片最大受害者
「嗚噁哇哈哈!」然後被罵「說話,求求你說話!」
男主角是來噴垃圾話的,有一集他在教敬一郎跑步
「想像有一個黑人大漢在追你!...沒有變快,好吧至少你不歧視黑人。」
另外一集他看到日文告示牌
「我又看不懂日文。清槍膛凝凍!不對那是中文。」
最經典應該是這一段:
https://www.youtube.com/watch?v=RINHjxsPOEg&ab_channel=RS%2aQuinn
兔子那集,有一個女學生復活兔子,因為她愛兔子,結果兔子復活後變怪物
最後要解除復活術時大喊:
「對不起兔子,我們之間是行不通的!」
「不是因為你是兔子,而是因為你變黑了!」<-兔子怪物型態真的是黑的
重點這些配音員全都專業到不行,每一句都注入120%的靈魂
總台詞可能比日配多了快一半,一堆日配根本沒聲音純畫面的英配還在講
甚至英配唇型搭配比日配還合拍
總之這東西真的空前絕後,這輩子應該都看不到下一部了