BZ原廠的誠實翻譯從來不讓我失望
第二章 第四任務 國王杰海因的開場台詞
當這個地帶出現問題時,我讓嚇壞了的婦女會們
進入我的城堡,待在安全的地方。一切都很好,
直到一天晚上...
D2R翻譯:
https://i.imgur.com/MZZwyr5.png
原來是阿發的岳父啊,我還以為是皇宮裡的家長會長呢
註:這邊的原文是Harem Guilds
基本上Harem只有一種翻譯,就是君王的後宮
問題是Guilds是工會,堂堂後宮的宮女們為什麼需要組工會呢?
所以暗黑板有人說,這是國王為了在冒險者面前保持形象而使用的說話藝術