作者:
medama ( )
2021-10-03 20:00:12※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: 因為遊戲中把他們翻成小混混
: 感覺沒那麼精確
: 他們比小混混更有組織性
: 但是又沒有黑道那種義理和規矩
: 搞事仔其實不少
: 這樣翻成小混混好像不是很精確
: 有沒有更適合的字眼啊?
半グレ 是介於一般人和黑道之間
或可直譯成「半黑道」
但聽起來很怪 台灣沒這種用法
如果要符合台灣用法
可以翻譯成「做黑的」
一看就可以知道所作所為是牽涉違法或遊走法律邊緣的行為
或者是背景跟黑道有所牽連