Re: [閒聊] 什麼程度能全英文玩FF14

作者: NatsukiH (Natsuki Hoshino)   2021-10-04 22:22:33
不才當初多益960,其他沒考過;
英文科幻小說/影集ok、英文宗教類書藉ok、
讓美國券商的客服在電話裡考我選擇權基本知識ok、
視覺小說/HG也大多除了台灣製的都玩英文版,
FF14的我也是覺得讀起來小吃力;
主線故事推到比較後期(5.0+)感覺有變好懂,
不知道是真的變好懂了還是我習慣這遊戲的神奇英文了...
我覺得這應該不是英文不好的問題,
而是某些角色/種族/族群的英翻就愛用特別奇怪的方式說話w
也不能說不好啦,確實這些設計很符合他們的背景設定,
有時候還有英文獨有的笑點或玩其他英語系作品的梗(冰與火之歌之類的...);
而且這遊戲的英翻很常不是用現代人習慣的英文句法,
常常要特地去parse那個句子到底想要說什麼,
加上FF14喜歡用的詞跟一般英文作品有點不一樣,
就會覺得讀起來有點累人...
我覺得讀這遊戲的英文對英文程度沒什麼幫助(認真)
作者: fate201 (Licht)   2021-10-04 22:24:00
uberdanger:
作者: CuteRoach (知世就是力量)   2021-10-04 22:25:00
最後一句是重點
作者: kaj1983   2021-10-04 22:27:00
想學英文就不該花時間玩遊戲啊XDD
作者: willyboy0522 (孤獨求愛)   2021-10-04 22:28:00
和製英文、沒辦法聽老外吐槽很多
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2021-10-04 22:32:00
FF14的英文版沒這問題吧,他們翻譯聽說很專業也很在地化應該沒什麼和制英文的問題?
作者: NatsukiH (Natsuki Hoshino)   2021-10-04 22:33:00
不是那種糟糕翻譯的難讀,是翻得太有特色的難讀w
作者: secundus (Silence)   2021-10-04 22:41:00
This one , yer , 'old ....etc , 該說口音還是方言..
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2021-10-04 22:52:00
4
作者: diefish5566 (LOL板李奧納多皮卡丘)   2021-10-04 23:03:00
有滿多哏啊 像極希瓦成就是Let it go
作者: jimmysts (jimmysts)   2021-10-04 23:53:00
文本都在地英文 單純方言跟口音問題 根本不是日製英文..
作者: b325019 (望月)   2021-10-05 00:59:00
哪有什麼和製英文w人家在地化團隊主管koji英文教師兼活動即時翻譯兼遊戲歌曲填詞然後日文又流利到被說是英文很好的日本人w
作者: gm79227922 (mr.r)   2021-10-05 01:49:00
很多古英文 海盜英文 艱深用字 我日文自學讀起來都比托益900簡單
作者: naranita (Narmisch)   2021-10-05 08:54:00
推最後一句,只會記得一堆根本用不到的字XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com