※ 引述《mayolane (沒有人啦)》之銘言:
: 中文把這兩種鳥搞混應該是郭沫若的問題
: 他寫的《鳳凰涅槃》把鳳凰套到不死鳥上
: 昨天我看到 新網球 王子的情報文
: 說日本隊的平等院鳳凰跟不死鳥一樣浴火重生
: 日本人把這兩種鳥搞混也是郭沫若的影響嗎
: 甚至鳳凰翻成英文也是Chinese Phoenix
: 不知道是英文還是中文先把這兩種鳥扯在一起的
都是____ 不用分這麼細
不說奇幻生物 光是現實中的物種都一堆人分不出來了 除非修過分類學之類的
蟒 蚺 新舊大陸相隔這麼遠 一般人的認知反正就是粗大的蛇嘛
再提到 蟒 蚺 的英文 別人會問你是指很會跳舞的韓星還是人人都能上手的程式語言?
奇幻生物大致有兩種由來
一種是現實中的物種 因為沒直接見過 以訛傳訛
一種就奇美拉各種生物的元素湊在一起變縫合怪
只是現代網路這麼發達 再奇怪的物種上網都查的到
因為無知而產生的神話是否都停止生產?
未來人類考古 搞不好會把寶可夢這種商業行為的產物誤當成我們當代供奉的神獸?