Re: [情報] 86作者補充(設定

作者: Jin134 (阿瑾 ̄▽ ̄~*)   2021-10-09 17:48:07
昨天終於等到作者浮水發推特了!
有關動畫EP12的設定裏話:
(有翻錯歡迎指正)
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446494544875298817?s=21
【西汀的破壞神】
有注意到西汀的機體顏色不一樣嗎?
她的破壞神是試驗型的夜戰式樣,所以設定上裝甲顏色偏黑。
也就是說只改了油漆顏色......
對共和國軍的深入探討該停止了。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446495655350833160?s=21
【鮮血女王(Bloody Regina)】
蕾娜的本名「芙拉蒂蕾娜」(Vladilena)
其實R跟L的發音當然不一樣,但因為是日文唸法所以就這樣吧(日式英文)
多虧如此,英文版有再進行調整,調整的更好了。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446496390004109317?s=21
【黑貓與狄比】
貓終於有名字了。順帶一提毛色比在86區時還要漂亮,真讓人想哭。
狄比的名字由來是知名的溫泉關戰役(音譯德摩比利)
的簡略稱呼,也就是說取自地名。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446497550056394763?s=21
【生化武器對策】
正如恩斯特所說,只是「以防萬一」。
實際上軍團是無法製作生物兵器的。(攸關AI的限制)
軍團沒辦法識別人類的友方與敵方,所以生物兵器也就無法製造。
會加上這樣限制,也是帝國害怕AI學習過度後,
製造生物兵器會產生無法收拾的嚴重後果。
軍團判定的標準嚴格到「友軍的人類持有一把刀,也是禁止的」(會識別為敵人)
最後變成了軍團無法跟人類一起作戰的事態。
當然這點對帝國的敵人「聯邦」軍人來說是個笑話。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446500710875471875?s=21
【恩斯特】
PV的台詞選擇......(笑)
哎呀,最初原作寫那些的是我(作者)啊。
姑且是參考弗蘭克林總統為原型(應該是指美國總統弗蘭克林·羅斯福)
實際原作初稿也是豎起大拇指「YA~~」的初次登場。
然後那樣會害辛無言以對,所以這個場景刪掉了。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446502044328628230?s=21
【聯邦的人種構成】
其實聯邦的人種構成設定非常複雜。
雖然聯邦篇動畫化的資料已經交出去了,但我認為實在太複雜了。
動畫畫得相當好,請好好注意「聯邦軍人各種階級的人,他們的髮色與眼睛顏色」
(位於高軍階的人都是有特別血統的)
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446502937685991426?s=21
【聖‧格里希基地】
聯邦的大都市由「聖」開頭的名稱比較多(聯邦首都為聖‧耶德爾)
「格里希」是取自法語的「藤」。(日語藤轉法語=Glycine)
至於為什麼要用藤呢,決定這個名字的是藤井製作人。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446503686193049605?s=21
【關於文件】
共和國片段的文件都是A4的紙張,也就是多半用紙類紀錄。
而轉到聯邦的片段,都是使用平板電腦,也就是電子文件檔為主流。
這只是一小部份,由這些小細節看出文化差異。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446503934269423616?s=21
【話說回來聯邦的文件】
五位處理終端的個人資料顯示,如果仔細看,可以看到可蕾娜的體重......?
(其實安琪的好像也看得到)
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446504928621461506?s=21
【蜘蛛女和金龜子】
新角色葛蕾蒂和理查的綽號。
另外還有一個殺人螳螂維蘭,也在同個畫面中出現了。
可以回去翻翻原作對照哦。是非常有軍刀感覺的人!
然後「金龜子」是指聯邦的主力戰機「破壞之杖」。
那麼「蜘蛛」指的又會是......?
(就是萬代現在在賣的女武神啦~)
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446505703615582215?s=21
聯邦篇安里老師最寵愛的二個角色其中之一就是維蘭,終於公開長相了呢。
什麼時候能從原作小說人物介紹的「空白頭像」脫離呢?
另一個寵愛的角色馬塞爾也即將出場,請動畫觀眾敬請期待!
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446506267531309056?s=21
Q: 寵愛角色是指?
A: 他們本來是抹布角(用完即丟的串場角色),
  但實在很喜歡他們就升格為有名字的角色了。
https://twitter.com/asakura_toru/status/1446508034818146311?s=21
然後關於維蘭,角色設計是跟理查和班諾德一起送來的
「維蘭明明是裡面最好看的,卻只有他單身沒有老婆呢......」
這樣一想的確很奇怪呢(是誰的錯啊
另外還有聊到一些關於動畫DVD/BD特典外殼的事
比方說先鋒戰隊角色,會對應蕾娜背景的花
(動畫蕾娜都會為戰死的86供奉花束)
https://i.imgur.com/KHa53O7.jpg
特別提到的花有西番蓮、嘉蘭百合(火燄百合)、矢車菊
如同老師所想像的一樣XD
另外某個角色對應到的「山茶花」,在日本代表意義也挺深刻的。
(對武士而言很不吉利)
也提到了DVD/BD Ep.3的特典小說
因為其中有辛(狗耳)痛罵哥哥觸手的橋段,老師表示她想寫很久了XD
看得出老師在魔法少女蕾娜裡面塞了很多私貨
畢竟是在本篇沒辦法說的話嘛~
另外也透露了蕾娜很不會做料理跟會請叔父幫她作弊的裏設定
DVD/BD的特典小說真的挺歡樂的~~(但故事情節也讓人很胃痛XDDDDD)
大概是這樣:D
作者: seiya2000 (風見)   2021-10-09 17:51:00
圓盤是支語嗎
作者: Jin134 (阿瑾 ̄▽ ̄~*)   2021-10-09 17:54:00
我不知道耶,我看日本DVD/BD有時會簡稱円盤,就擅自亂用了
作者: mashiroro (~真白~)   2021-10-09 17:55:00
貓貓好可愛,有小鞋子(′‧ω‧`)
作者: anhsun (anhsun)   2021-10-09 17:56:00
原來能看到體重,完全沒注意
作者: rayisgreat (竹楓嵐雪)   2021-10-09 17:57:00
推分享 真的好看
作者: Histia   2021-10-09 18:03:00
推翻譯跟分享 花那邊真的好胃痛
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2021-10-09 18:03:00
漆成深色 → 夜戰試驗型!      幹你白豬
作者: wk415937 (wk4)   2021-10-09 18:04:00
推:)
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-10-09 18:20:00
比爾拜因夜間迷彩的概念
作者: happygnar (Poro)   2021-10-09 18:23:00
作者: Wi1lXD (攜手那晚)   2021-10-09 18:27:00
作者: yumenemu610 ( )   2021-10-09 18:33:00
推推
作者: aass173656 (qq123)   2021-10-09 18:37:00
推 謝謝翻譯分享,看完第一季直接把小說追完
作者: octopus4406 (章魚仔)   2021-10-09 19:30:00
感謝翻譯!
作者: miabcd199 (超級喜歡周迅)   2021-10-09 19:56:00
推推 謝謝分享!每次都會看!
作者: imtifosi (Lamy2000)   2021-10-09 20:35:00
感謝分享
作者: eiolld (艾歐德)   2021-10-09 21:15:00
推推
作者: peggy0814 (躺著一覺到天亮)   2021-10-09 22:25:00
推 謝謝分享
作者: waiting101 (維特)   2021-10-10 00:32:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com