Re: [情報] 日漫在美19:1壓勝美漫

作者: bcyeh (傑輪特)   2021-10-16 21:18:32
日漫也有很多其實可以拿去拍漫威的題材吧
例如
拳願
王者天下
孤獨的美食家(?)
這類都是男人的
只是他們不把眼睛放在那上面而已
不然其實符合歐美邏輯的漫畫非常多
或許常用英文論壇的可以去跟他們推薦一下
因為這些漫畫的英譯其實不大多
作者: er2324 (er2324)   2021-10-16 21:19:00
推薦 魁!!男塾
作者: aa091811004 (falaw)   2021-10-16 21:22:00
日漫獨有的中二感好像很難拍成電影(?
作者: Lizus (不亢不卑)   2021-10-16 21:23:00
魁!!男塾真的經典 可惜現在年輕人很多大概都沒看過
作者: MetaMisty (死心的真實表示)   2021-10-16 21:24:00
那個好像是他們早年(200年前)想要在語言文字上進行壟斷結果造成了在語言表現裡很難正確還原的困境 會卡住我知道的中二感是這樣來的 有誤請指正了
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2021-10-16 21:33:00
供山小 至少中二這詞都已經是2009年的產物了日本節目搞出來的名詞
作者: intela03252 (intela03252)   2021-10-16 21:35:00
四樓對中二的解釋好獨特,你指的是用漢字來翻譯外來語言的作法嗎像是切支丹這種名字
作者: MetaMisty (死心的真實表示)   2021-10-16 21:39:00
不是 是指他們在文法上有設立一些「直傳」才能懂得的類似關卡的東西,結果變成他們的古音用法沒有真正傳下
作者: intela03252 (intela03252)   2021-10-16 21:41:00
雖然我不太懂你指的是什麼,但肯定跟中二沒關係
作者: MetaMisty (死心的真實表示)   2021-10-16 21:41:00
而是變成不斷在尋找外來語代語的一個情況中二其實是這個現象的某種併發症就是了1997就在用中二病這個詞了唷
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2021-10-16 21:43:00
能把一個詞解釋得讓人完全想不到原本是什麼也是滿猛.
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2021-10-16 22:15:00
1999啦 我也記錯時間了
作者: xdctjh (凍頂)   2021-10-16 23:24:00
鼻毛真拳

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com