※ 引述《roribuster (幼女☆爆殺)》之銘言:
: 諸君 晚安安
: 板上這兩天有一些關於metaverse的文
: 讓我想到基於metaverse概念所創立出來的兩個服務
: 一個是比較多人知道的second life
: 另一個是sony在ps3上面弄的playstastion home
: 板上的文多半是用中國創的「元宇宙」來當作metaverse的翻譯
: 但我覺得怪怪的
: 「元」這個字的意思和meta我覺得不一樣
: metaverse的meta應該是超越~,次~的意思
: 元則是合一、基本或最初的意思
: 我覺得用「元」來指稱meta不太恰當
: 就像用「宏」來指稱marco一樣
: 那麼
: metaverse,怎麼翻譯比較好?
: 我很好奇
: 個人是傾向超宇宙或次宇宙這種中二一點的字眼
剛好在其他地方也有寫討論文章,就直接搬過來
作者:
MrSatan (世界冠軍撒旦先生)
2021-10-21 19:13:00今井小宇宙!
作者:
C4F6 (C4F6)
2021-10-21 19:14:00後設宇宙,感覺會歪掉
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2021-10-21 19:18:00超異域
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2021-10-21 19:18:00擴張宇宙
作者:
marktak (天祁)
2021-10-21 19:20:00妹塔佛師
metaverse又不是新詞,意思就是虛擬世界,不懂有什麼好改
作者:
sssyoyo (柚子)
2021-10-21 19:20:00沒辦法,IT這塊近年中國強勢崛起,貢獻也越來越多,例如大數據、雲XX、微服務、容器化..都很"中國",華語圈IT相關詞用他們的詞用法只會越來越常態
作者:
dorydoze (dorydoze)
2021-10-21 19:21:00元宇宙大概要固定了吧
作者:
shlee (冷)
2021-10-21 19:35:00裏宇宙
查了一下metaverse是1992年潰雪snow crash這本小說出現的名詞,台灣中文曾經翻作魅他域XD
作者:
MrDT (Mr.DT)
2021-10-21 19:42:00我怎麼記得meta-X的意思是說在X之後。亞里斯多德寫的metaphysics,之所以叫metaphysics,就是因為亞里斯多德的授課講義的編輯者把這一部分的內容編在physics篇之後,所以才叫meta-physics。
作者: joytb 2021-10-21 19:43:00
衍宇宙
講一堆其實也只是討厭中國而已 同接 生放送用那麼爽也沒看到有人要正名一個台灣用的
作者:
dorydoze (dorydoze)
2021-10-21 20:02:00有人搞混日文是中文
後設宇宙感覺蠻合意思ㄉ其實叫虛擬世界也行但是感覺跟資料科學中metadata的meta有巧妙的不同
作者:
amadias (阿媽的鴨子)
2021-10-21 21:01:00meta既然有無限趨近A但不是A的意思,翻虛擬也不是不行但是不用virtual 就是虛擬用到太普遍,沒有新意不夠特別我想到 鏡次元 直觀上較能望文生義,不過不能用因為鏡次元是一家手遊工作室的名字
作者: johnnybebeJ 2021-10-21 21:17:00
討厭中國有啥不可以,你可以自己去喜歡
作者:
amadias (阿媽的鴨子)
2021-10-21 21:19:00如果verse 不堅持要翻成「宇宙」,應該會有更好的翻法
作者:
Luvsic (FLCL)
2021-10-21 21:48:00metatheatre/metadrama那邊錯滿大的,第四面牆是寫實主義後才有的概念,metatheatre不只是打破,也包含了寫實主義前的戲劇,而且也不是因為它介於戲與不戲之間所以叫meta,而是因為讓觀者意識到了戲作為戲這點,這種「關於戲劇的戲劇」的詮釋方式讓它被以metatheatre分類,另外,跳出角色也不代表不在戲中,這只是習慣了寫實主義敘事所帶來的誤解而已*metatheatre不只是包含寫實主義後打破第四面牆的戲劇,也包含了寫實主義前有類似表現的作品