[閒聊] 中華一番的中配4不4還不錯

作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2021-10-26 20:26:11
我發現中華一番有個地方就是沒有日文翻譯腔,台詞在地化做得比較好
所以聽起來不尷尬,對話也很流暢,能感受到配音的投入
我覺得台灣的美式動畫配音比較好也是這個原因
當然美中不足的就是台灣傳統藝能壓榨勞工了,一角多用到誇張
比較明顯的
小當家:蕾雅/羅緬大人那集作證的女村民/瓦莉拉
嘟嘟:向恩/羅歇媽/各種老婆婆
四郎:RQ/梅香/芝琳/雷花/瑪琳/各種女路人
謝師傅:李嚴/死刑死刑死刑/難ㄘ印/查一船長/各種王福/杜芬舒斯
雷恩:阿飛/GD/紹安/各種王福
十全:LTD/各種老人
台灣的配音員真的很強!
我覺得嘟嘟這裡配的得比原版好,很有感情
https://youtu.be/KEw_F-0RIig?t=1276
作者: TCPai (荒野遊俠)   2021-10-26 20:27:00
你也付個配音員的名字吧,許雲雲老師
作者: ZXSC (煞氣熊麻吉)   2021-10-26 20:29:00
你看 出來了
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-10-26 20:38:00
老動畫的中配老師是真的厲害
作者: pin85315 (SickCat)   2021-10-26 20:39:00
https://youtu.be/hB5HUdCc6bA?t=1108 我喜歡紹安這段雖然聊天室都在刷 但看一看還是會有點想哭==
作者: dogluckyno1   2021-10-26 20:41:00
配音很棒
作者: sd950283 (巨石強姦)   2021-10-26 20:55:00
真的配得很好 烏龍派出所的水準
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-26 21:15:00
許雲雲老師近期有配七龍珠超的角色說真的其實近幾年的動畫中配也不比以前的差啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com