[問題] 會說烏龍派出所中配強的原因

作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-26 23:09:24
提到中配強的動畫很多人都會推烏龍派出所,不過頂多就阿兩的配音很台,這樣只能講
阿兩的中配強,而不是烏龍派出所的中配強?
再說很台的日本動畫,烏龍派出所應該比不過銀魂吧~~除了兩部是同一個配音團隊之外
,主角阿銀跟阿兩也是同一位配音員,銀魂更是每個角色都很台很放飛,劇本台詞明顯
更用心設計,台的點還不太一樣(順帶一提,火影忍者也是這個配音團隊)
其實舊如抓狂一族,新的像咒術廻戰的配音也都滿台的
我自己是覺得烏龍派出所的中配很好沒錯,但是跟其他品質好的動畫中配水準比起來好
像也沒有特別厲害,至少沒到差很多的程度,況且烏龍派出所的配音群多數也都還有在
幫新作配音
還是說是因為習慣的問題、收視普及率高、作品或角色適性之類的原因
以下取自wiki:
林協忠為烏龍派出所中文配音團隊的領班;如同《烏龍派出所》,《銀魂》由於劇情特
性,以及領班同為林協忠等因素,在台灣的配音稿上也穿插了各種戲謔及本土元素
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2021-10-26 23:11:00
老實說我沒看過銀魂 我猜是因為童年加成看到這篇腦海立刻浮現所長的 大笨蛋 = =
作者: timsun105 (天冷反而不想睡)   2021-10-26 23:12:00
重點是他配的台語真的很溜啊 就是很接地氣的感覺這才是中配強的地方
作者: aa091811004 (falaw)   2021-10-26 23:12:00
烏龍派出所的台配屌到我看日文原音會看不下去
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2021-10-26 23:12:00
就像閃哦閃哦撞到不負責一樣 印象太深刻了
作者: AkiMinoriko (秋 穣子 ~ 姉恋し神様)   2021-10-26 23:13:00
不只阿兩阿 其他人想到角色也能立刻想到聲音的程度
作者: openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)   2021-10-26 23:13:00
阿兩的設定就很適合這種配音啊
作者: gogojazz (猶他爵士邊緣隊)   2021-10-26 23:13:00
抱歉銀魂我覺得還是沒贏烏龍派出所,可能題材梗問題吧
作者: kinuhata (kinuhata)   2021-10-26 23:14:00
主要角色都配得不錯阿,怎麼會覺得只有阿兩好
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2021-10-26 23:14:00
中川的前輩 本田的學長 麻里愛的阿兩哥 真的刻在腦海了
作者: aa091811004 (falaw)   2021-10-26 23:14:00
我覺得白鳥麗次也配得很好
作者: dio9008 (我歐歐歐歐歐)   2021-10-26 23:15:00
銀魂中配的「不是gay是桂」我覺得也是個神翻譯
作者: Mits5190   2021-10-26 23:16:00
兩津你這個大笨蛋光這句聲音就跑出來了
作者: Owada (大和田)   2021-10-26 23:19:00
不只阿兩 大部分都配的蠻好的
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2021-10-26 23:20:00
大原所長的配音也很強好不好
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2021-10-26 23:20:00
大笨蛋!!!!
作者: jackta (傑克塔)   2021-10-26 23:20:00
先入為主也有差啦,像我庫洛魔法使、神奇寶貝小時候都聽台配,之後聽日配一開始都很不習慣
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-10-26 23:21:00
第一次聽到銀魂中配也是烏龍派出所感揮之不去 還好兩部都有搞笑為主的部分 習慣了就搭起來了 而且其實銀魂中配是用跟烏龍派出所不一樣的語調下去配的
作者: jackta (傑克塔)   2021-10-26 23:22:00
阿 更正,中配才對
作者: kevin11951 (kevin11951)   2021-10-26 23:22:00
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2021-10-26 23:23:00
XDDDDDDDDD怎麼可以這麼有梗Y
作者: bluejark (藍夾克)   2021-10-26 23:25:00
烏龍的劇情比較親民吧
作者: excia (Afei)   2021-10-26 23:26:00
說到這部 所長的笨蛋阿兩也在腦中盤旋 也不錯
作者: a034506618 (eagle)   2021-10-26 23:28:00
日常番中配印象都不錯,我們這一家、多拉A夢和櫻桃小丸子,現在腦袋都有聲音
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-26 23:29:00
的確除了阿兩以外的角色也都配的很好沒錯,不過其實一般動畫的配音水準也就是如此,並沒有太特別吧XD
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2021-10-26 23:29:00
烏龍派出所跟我們這一家播很久了 所以大家都有印象
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2021-10-26 23:31:00
我也覺得中配的銀魂很棒 尤其喜歡黃天佑的土方和桂
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-10-26 23:32:00
劇情親民也是一個原因 輕小說系的有些台詞改用中文念
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2021-10-26 23:32:00
這幾年重看才知道近藤局長跟沖田是同一位配音員負責
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-26 23:32:00
我喜歡神樂的山東腔,有夠欠揍~~
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-10-26 23:33:00
沒辦法用比較道地的翻譯去詮釋
作者: MapleLeaf151 (首席社畜練習生)   2021-10-26 23:33:00
中配海綿寶寶也很強,哆啦A夢的胖虎小夫跟哆啦本人
作者: kreuzritter (Sundance Kid)   2021-10-26 23:34:00
中配最強唯有「南方四賤客」
作者: pals5568   2021-10-26 23:34:00
我覺得是因為普及率吧,就像一般人說平常會看動畫or漫畫然後例子舉海賊王那樣,其實大部份人也只聽過那幾部中配。比較莫名其妙的是某些人還會貶低其它他可能完全沒聽過的中配,像是變種的初代廚(只認自己認識的部分為好作品的意思)
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2021-10-26 23:34:00
卡卡洛特像娘砲日配
作者: pals5568   2021-10-26 23:37:00
當然中配也是有配得很糟的作品,但隨緣地聽下來我覺得85~90%的中配都很不錯(其實感覺配音員重複性很高,所以水準自然差不到哪裡去)
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2021-10-26 23:37:00
(因為沒聽過的部分不知道怎麼評論 下意識貶低是人之常情
作者: scott032 (yoyoyo)   2021-10-26 23:46:00
中配缺點只有一人多角 剛好有合適的就很棒像迪士尼的中配就很少有違和感的問題
作者: hhyn (holodd)   2021-10-26 23:48:00
除了在地化還是在地化
作者: loveSETSUNA (味噌豆腐)   2021-10-26 23:48:00
我覺得最厲害的部分是我看日配台配都覺得一樣好
作者: scott032 (yoyoyo)   2021-10-26 23:48:00
七龍珠我也比較喜歡舊版中配 比日配還習慣
作者: loveSETSUNA (味噌豆腐)   2021-10-26 23:49:00
在地化翻譯真的不錯,比如今天播的 素晴裸sea hotel(素晴らしいホテル)就翻譯成真讚大飯店(台語)
作者: LA8221 (TWHK)   2021-10-26 23:51:00
攏丟某互寄喔
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2021-10-26 23:52:00
我覺得銀魂不太行
作者: luck08 (路人甲)   2021-10-26 23:58:00
東京喵喵 Keroro軍曹 城市獵人 魔法咪路咪路 舊版獵人 我們這一家 真珠美人魚 都配得不錯 B站還可以回味尤其是真珠美人魚 屌打日配百條街
作者: marktak (天祁)   2021-10-27 00:00:00
猴子老大換人做做看囉
作者: akumahirosi (前進青學!YES!!)   2021-10-27 00:01:00
中配我們這一家真的厲害。原版的柚子我覺得沒有中配好,超厲害這團隊~
作者: MartinJu (荒謬人生)   2021-10-27 00:12:00
就收視率高啊,銀魂就沒什麼收視率就沒再重播
作者: iiKryptos (十萬)   2021-10-27 00:16:00
台詞翻的在地化就會覺得很親切,之前看到台配的惡魔奶爸,男鹿的台詞比日配的還要不良XD烏龍派出所是連俚語都用得很到位,老少咸宜
作者: kowala (章魚燒好好吃)   2021-10-27 00:24:00
烏龍派出所的中配真的讚
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-27 00:31:00
其實很多新番的中配也都不比以前的差,不排斥的話真的可以嘗試看看
作者: LOVEWS (煩惱)   2021-10-27 00:33:00
Keroro也不錯
作者: lastchristma (last christmas)   2021-10-27 00:36:00
銀魂最好是比的上 呵呵
作者: sck3612575 (setsuna)   2021-10-27 00:36:00
有在看日綜會愛死銀魂日版中配反而get不到點
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2021-10-27 00:38:00
銀魂中配的翻譯很難比上原版 直接看日版最好
作者: xl35l4 (sid)   2021-10-27 00:43:00
中配最好的我推南方四賤客
作者: zxcc79   2021-10-27 00:44:00
承認林協忠才是畫龍點睛
作者: a22122212 (阿公)   2021-10-27 00:52:00
烏龍派出所每個角色看到臉都可以聽到中配的聲音
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-27 00:53:00
又沒在討論銀魂中配好不好==我只是把在地化的部分拿來比較
作者: E24056823 (RAINFAULT)   2021-10-27 00:56:00
在地化還有辛普森家庭雖然那個改到面目全非就是了
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-27 00:58:00
銀魂的中配本來就不能跟原版比,梗很多都改成台式梗了,應該說銀魂要中配就一定得改台詞,不然諧音梗轉中文會很牽強
作者: ganlinlowsu (ganlinlowsu)   2021-10-27 01:00:00
烏龍派出所每個主要角色的台詞都超有記憶點吧 連我爸聽到阿兩哥~就知道是麻里愛
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2021-10-27 01:00:00
我自己是兩邊都很喜歡,日配可以直接感受原作梗,台配整個就local式的搞笑,都很棒
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2021-10-27 01:00:00
每次聽到中川就想到英奎 超好笑中川的聲線=裝正經的英奎
作者: boygirl01 (わがままのばか猫)   2021-10-27 01:07:00
阿兩:厚~金甲蝦仔倒彈!我受不了啦!
作者: rsps1008 (我沒有暱稱)   2021-10-27 01:18:00
同五樓…看日配全身不對勁
作者: chadtracy (無名)   2021-10-27 01:29:00
林協忠配音的代表作是摔角
作者: Lancli (Lancli)   2021-10-27 01:38:00
中配的話極道鮮師也配得蠻好的吧
作者: ruby0502007 (啦啦啦~)   2021-10-27 02:13:00
入間同學入魔了 裡面的庫菈菈中配也超讚
作者: RoChing (綠野賢宗)   2021-10-27 02:19:00
我真的很好奇,台配明明能配出烏龍派出所,為什麼重甲機神還可以配成那樣?
作者: Chieen (Chieen)   2021-10-27 02:24:00
烏龍派出所除了配音在地化以外主要是劇情通俗、題材也老少皆宜 銀魂比較接近少年漫畫式的角色設定跟冒險情節比較難吃到年輕人以外客群 像我舅公七十歲了還很愛看烏龍派出所
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2021-10-27 02:29:00
就以台灣人來說,中配屌打日配阿
作者: wtfconk (mean)   2021-10-27 02:44:00
銀魂台配真的是畫龍點睛,反倒是日配看起來GET不到笑點
作者: ckrmay0513 (五月)   2021-10-27 04:20:00
重甲我當初沒看過不評論,但是沒記錯的話配音成品的好壞跟業主很有關,如果業主覺得這樣比較好那配音員還是得照配。還有像是台詞問題,聽說重甲很多台詞唸起來不怎麼口語化?既然業主給的台詞本身就尷尬到不行,配音員再神也救不回來……另外看了一下重甲的CV表,大部分都是至少有十年資歷的人,說他們會不知道怎麼配我是不相信啦,所以問題應該很明顯出在業主方……
作者: Jimmywin (Dilemma)   2021-10-27 04:21:00
大原所長配得好
作者: paphian (金太郎)   2021-10-27 05:41:00
角色特質加上國台語交叉使用,讓人親切感爆棚
作者: shirley0710 (經典榛果巧克力)   2021-10-27 06:17:00
推林協忠老師,上次特別去戲院回味中配的阿銀
作者: cphe (魔鬼藏在垃圾筒裡)   2021-10-27 06:18:00
烏龍派出所的中配真的是少數覺得配得不錯的不只阿兩啊 其他角色也不錯
作者: lemilo9685 (雷米囉)   2021-10-27 06:44:00
我認為時段也有加分的作用 晚餐時段很容易吃飯配阿兩大大提升收看頻率 使得成為大家都有的回憶
作者: jimmoon (愛到沒命不知驚)   2021-10-27 07:25:00
推史上最強蟑螂
作者: SinPerson (Sin號:)   2021-10-27 07:28:00
第一次聽到悟空的日文原聲我也很難接受
作者: power3636 (power3636)   2021-10-27 08:31:00
所長:我現在 是超級達爾
作者: notneme159   2021-10-27 08:31:00
台配銀魂太晚看到 烏龍派出所那個已經植入人心了
作者: bmaple730 (BMaple)   2021-10-27 09:10:00
主要是阿兩的很多行為跟臺灣阿伯差不多
作者: timmy8812 (影分身之術!)   2021-10-27 09:11:00
我現在 是超級達爾XDDD
作者: g87736954 (安安你好)   2021-10-27 09:12:00
要講台的話,花田一路算不算,整部台語配音耶
作者: xj4bp6ejo3 (E.I.E.N.)   2021-10-27 09:48:00
我也喜歡神樂XD話說上面有版友提到接地氣,我身邊的中國人居然不知道接地氣是什麼意思欸,可是我也解釋不出來,就接地氣啊....
作者: whaley (no name)   2021-10-27 10:57:00
現在已經沒人講local或在地了嗎?
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2021-10-27 11:04:00
銀魂當初反而是先看台配所以印象很深覺得配得很好啊 剛開始聽杉田的聲音甚至不太習慣後來才也習慣日配

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com