※ 引述 《KotoriCute》 之銘言:
: BY看到字幕組還勉強忍住但漢化組是啥鬼終於受不了的小編
小妹是覺得啦
吵這個比護理師正名還白癡
人家好歹是整個護理界要求正名
而且考到的證書也叫護理師
正名合情合理
但是現在這個正名看起來是
木棉花某個小編發作要求正名
但是漢化算是歧視或是有負面的詞嗎
搞不好業界其他公司根本就覺得沒差咧
而且小妹明明就看過很多
OOOOOO&XXXXX聯合製作
這種就算是正版
雖然小妹平常都說木棉花翻譯
不過小妹認為木棉花這麼care稱呼
從現在開始以後都叫木棉花漢化組
:)