[閒聊] 奧術中英日配音

作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-11-18 00:07:00
看到一半才發現原來有3種配音版本
立刻回去把第三集最後的高潮重看一次
日:爆爆聽起來不夠屁,菲艾聽起來不夠崩潰,我最不喜歡的版本,不過日版的范德爾好帥
中:雖然捲舌音有點受不了,但菲艾說我不是叫妳不要跟過來是3個版本唯一有帶哭腔的,這點大加分
英:沒什麼好說,最合適的版本
不過我日中只有看片段而已不知道其他部分表現怎樣,不知道各位怎麼看待這次的日、中配音
作者: HornyHorng (我不是好色龍)   2021-11-18 00:18:00
“咱們走著瞧”XD
作者: naya7415963 (稻草魚)   2021-11-18 01:05:00
日版的泡麵頭是花江喔,聲音超好聽的!雖然我覺得有點不太搭XD
作者: KangarooDad (袋鼠爹)   2021-11-18 03:45:00
聽不慣中文的傑西
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2021-11-18 06:01:00
其實中國配音並不差
作者: davidliudmc (天道P)   2021-11-18 07:45:00
中配尬到不行
作者: Gary9163 (知人知面不加芝心)   2021-11-18 09:47:00
網路上看到法語版本發現法語也配得不錯
作者: Rivendare (〞︶〝*)   2021-11-18 10:17:00
netflix日日 字幕大概87%跟配音不同 雖然意思都差不多
作者: j27910681 (琥珀)   2021-11-18 10:29:00
聽完一遍總體覺得菲艾中配比英配好,英配有一點太溫柔了不夠彪悍但是小極茵英配實在太神了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com