Re: [閒聊] 請求支語鑑定

作者: guets (guets)   2021-11-29 18:23:25
唉 住海外平常要聽到台灣用語反而比較難
先列出個人反感的:
有一說一 常常是假裝理性
愛了愛了 愛三小
get到 get你媽
diss你 diss你媽
我司 我噓
接地氣 水電工喔
堂食 雖然內用聽起來色色的但還是習慣了
直男 用法有分歧 跟台灣"可愛"的用法一樣高機率是明褒暗貶
領導 詞本身還好 但同時代表太多不同意思
酸奶 聽起來很臭酸
硅谷 不管有啥歷史因由啦 聽起來很龜就對了
程序員 常被戲稱猿
背、甩鍋 人人都是廚師
貓膩 是多膩
地道 地下道喔
以及眾多諧音系列 例 強人鎖男 左右為男 勉為騎男 知男而上 男上加男...
不確定的 有些也許是早早入侵而躲過支語雷達:
物業 不確定 但跟物流挺搭配的
估計 很普通的詞 但"估計是..."這用法就很支式
思想 同上 普通的詞但常被冠以支式用法
斗內 雖然是英文音譯 但對岸這方面發展早 所以應是那邊回流的
男、女票 雖然符合台式發音習慣 但我確定對岸先這樣叫的
蹭飯 印象中是支語 但好多台灣朋友也整天蹭來蹭去
以及軍事數字系列 么、兩、拐、勾、洞 這就要有請軍事歷史專家了
作者: g5637128 (幫QQ)   2021-11-29 18:24:00
白嫖
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2021-11-29 18:25:00
純路人,U1S1,支語是真的NB
作者: judark (judark)   2021-11-29 18:26:00
我司是公文用法吧
作者: LuMya   2021-11-29 18:28:00
y1s1
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2021-11-29 18:28:00
對岸好像叫打賞吧
作者: a1919979 (狐狸精婊子)   2021-11-29 18:28:00
背鍋還好啦 台灣本來就有背黑鍋這說法
作者: chadmu (查德姆)   2021-11-29 18:28:00
瑪奇瑪:
作者: emptie ([ ])   2021-11-29 18:29:00
抖內??? 你認真?
作者: ZechsKayama (ZK)   2021-11-29 18:29:00
我司跟敝司我以為是一個意思
作者: guets (guets)   2021-11-29 18:31:00
公文用法比較常用"本"吧 以前則是用"敝"
作者: fenix220 (菲)   2021-11-29 18:32:00
還有一個賺錢 掙錢
作者: woifeiwen   2021-11-29 18:33:00
親 別逗了
作者: guets (guets)   2021-11-29 18:34:00
斗內不清楚 直播崛起前我離台已久了 認識的對岸人也這樣說
作者: qwer338859 (溫莎公爵)   2021-11-29 18:35:00
哈哈支語警察==
作者: guets (guets)   2021-11-29 18:35:00
也可能是反過來台灣回流過去
作者: pauljet (噴射機)   2021-11-29 18:40:00
蛤 我司真的很常用啊 這個絕對不是支那語
作者: Wingedlion (巴比倫)   2021-11-29 18:40:00
軍事數字如果1949來的算就中了 但這會牽連很多= =
作者: bushcorpese (corpese sun)   2021-11-29 18:42:00
拐 洞就是通訊用的,強化辨識就好像alpha bravo
作者: SGBA (SGBA)   2021-11-29 18:45:00
我司……
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2021-11-29 18:46:00
7像拐、0像洞,以前軍中有通訊器就叫拐拐,站哨也常講什麼洞兩洞四這樣啊,勾好像是9
作者: wu10200512 (廷廷)   2021-11-29 18:49:00
三小 抖內也是支語 那三明治咖啡是不是支語
作者: xxtomnyxx (翼天)   2021-11-29 18:52:00
我很討厭「估計」,原本只有在和丈量計算有關時才能用
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2021-11-29 18:52:00
借問一下 我好了 我好難 也是支語是吧? 到底什麼意思
作者: js850604 (jack0604)   2021-11-29 18:53:00
接地氣不是從父母那輩就在用的台灣用語喔
作者: xxtomnyxx (翼天)   2021-11-29 18:53:00
估計,現在一堆人把估計當成大概、可能的同義詞在用
作者: vancepeng (urmomisbetter)   2021-11-29 18:54:00
是 都是支語 不要當愛支病好嗎
作者: hsiehfat (Okami)   2021-11-29 19:09:00
沒有,我爸媽一輩子沒講過接地氣這個詞
作者: tinghsi (識時務者)   2021-11-29 19:09:00
好啦你說汁與就汁與
作者: pf775 (pf775)   2021-11-29 19:10:00
高端 :
作者: soem (流水)   2021-11-29 19:12:00
如果是私人企業,本公司就本公司不要用什麼我司
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2021-11-29 19:15:00
我司和貴司台灣很多公文用 人人支語上手?
作者: jacvky (風華絕代的正義)   2021-11-29 19:18:00
正式公文沒人再用我司的,我司是中國傳入的用法沒錯自稱只會用"本"、"敝"
作者: soem (流水)   2021-11-29 19:22:00
有疑問的可以去查查公文用語,究竟是建議用「我」還是「本」
作者: zChika (滋琪卡)   2021-11-29 19:49:00
硅是矽的舊式翻譯,台灣更新和元素簡稱Si音相近的矽啊支那那邊不知道為甚麼還是用硅,而且矽的筆劃也比硅少…
作者: s21mo9025 (美波美波得第一)   2021-11-29 20:35:00
接地氣連政府的中央圖房都在用
作者: saffron27 (沙芙蘭)   2021-11-29 20:58:00
我司貴司根本沒聽過 國考考公文也沒這種用法
作者: neroute (Neroute)   2021-11-29 21:01:00
台灣會用本公司或是謙稱敝公司 我司這麼粗鄙的詞彙...每次聽到都覺得貴公司是多了不起?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com