Re: [閒聊] 請求支語鑑定

作者: louitevo (花太郎)   2021-11-29 20:14:35
※ 引述《jacvky (風華絕代的正義)》之銘言:
: ※ 引述《guets (guets)》之銘言:
: : 唉 住海外平常要聽到台灣用語反而比較難
: : 先列出個人反感的:
: : 有一說一 常常是假裝理性
: 非台灣原用語,類似語意台灣通常說: 理性來說、老實說
: : 愛了愛了 愛三小
: 非台灣原用語,類似語意很多不解釋
: : get到 get你媽
: 台灣很早就有了,中式英文,10幾年前工作時就聽過了
: : diss你 diss你媽
: 非台灣原用語,這詞我覺得很蠢
: : 我司 我噓
: 非台灣原用語,台灣正式公文用的是「敝」、「本」
: : 接地氣 水電工喔
: 非台灣原用語,不需要解釋了吧
: : 堂食 雖然內用聽起來色色的但還是習慣了
: 非台灣原用語,就內用的意思
: : 直男 用法有分歧 跟台灣"可愛"的用法一樣高機率是明褒暗貶
: 非台灣原用語,就不是gay的意思
: : 領導 詞本身還好 但同時代表太多不同意思
: 非台灣原用語,台灣叫大官、長官、主管
: : 酸奶 聽起來很臭酸
: 非台灣原用語,台灣叫優格
: : 硅谷 不管有啥歷史因由啦 聽起來很龜就對了
: 非台灣原用語,台灣叫矽谷
: : 程序員 常被戲稱猿
: 非台灣原用語,台灣叫工程師
: : 背、甩鍋 人人都是廚師
: 背黑鍋台灣原本就有在說了,甩鍋倒是沒有
: : 貓膩 是多膩
: 非台灣原用語,類似語意台灣通常說: 這有鬼、有陷阱
: : 地道 地下道喔
: 非台灣原用語,台灣用道地
: : 以及眾多諧音系列 例 強人鎖男 左右為男 勉為騎男 知男而上 男上加男...
: : 不確定的 有些也許是早早入侵而躲過支語雷達:
: : 物業 不確定 但跟物流挺搭配的
: 這我不確定,台灣一般說物業管理or物管,物業比較少聽到但也是有
: : 估計 很普通的詞 但"估計是..."這用法就很支式
: 這台灣早就有了,從我識字以來就有了
: : 思想 同上 普通的詞但常被冠以支式用法
: : 斗內 雖然是英文音譯 但對岸這方面發展早 所以應是那邊回流的
: 不對,中國叫打賞,台灣才叫斗內..
: : 男、女票 雖然符合台式發音習慣 但我確定對岸先這樣叫的
: 非台灣原用語,不解釋
: : 蹭飯 印象中是支語 但好多台灣朋友也整天蹭來蹭去
: 非台灣原用語,不解釋
: : 以及軍事數字系列 么、兩、拐、勾、洞 這就要有請軍事歷史專家了
先暫時岔開話題,大家在討論支不支語的時候,大多會用《重編國語辭典修訂本》(以下簡
稱辭典)來佐證,就像討論「估計*」一詞的時候可以看到裡面的的解釋有兩個:
1.估量價值或數量。《舊唐書.卷一五.憲宗本紀下》:「出內庫羅綺、犀玉金帶之具,
送度支估計供軍。」
2.推測。如:「我估計他今天不會來。」
所以就說沒聽過估計作為推測使用的人就是沒讀書、丟人現眼。
但是在辭典的主任委員序中,清楚寫到這版(民83修訂本)內容中,特別包含了中國用語(或
是要叫支語也行):
其中有關常見語詞資料的鉤勒與搜集,除重編本原有的架構外,包括:一、中古以後仍常
見於今日的文學語詞;二、宋元以後的口語語詞;三、晚清的小說語詞;四、民初至三十
年代的小說語詞;五、海峽對岸的語詞; 六、臺灣地區的語詞;七、現代流行詞彙;八
、常見的專科詞彙;九、成語、諺語、歇後語;十、相似詞與相反詞的資料。 **
因此要用辭典來說某些詞不懂的人就只是丟人現眼,可以說是言之過早。
但是會有這麼大的反彈,也可以說是支語警察自作自受,所以要罵我我也是盡量虛心接受

話又說回來,在「兩岸」持續有交流的情形下,最終支不支語的指責跟攻訐也只是巨浪下
脆弱的反抗,「不用支語」就只是個人用詞的堅持罷了,我想立志當支語警察的人可以好
好思考這個堅持的意義到底是什麼?
*
https://dict.revised.moe.edu.tw/search.jsp?md=1&word=%E4%BC%B0%E8%A8%88&qMd=0&qCol=1
**https://dict.revised.moe.edu.tw/page.jsp?ID=11
作者: vancepeng (urmomisbetter)   2021-11-29 20:15:00
大家都在用支語= =
作者: wu10200512 (廷廷)   2021-11-29 20:17:00
支語警專的學生都是色違小粉紅吧
作者: nemuasakura   2021-11-29 20:29:00
單純就是類似美式英語和英式英語的差別而已要區分可以也不難 但意義不大就是了
作者: ryokoon (è’œ)   2021-11-29 20:30:00
其實我覺得支語警察該好好想想的是台灣怎麼從文化輸出變成文化輸入國
作者: jeff235711 (jeff235711)   2021-11-29 20:32:00
因為網站隨時都可以改嘛
作者: emptie ([ ])   2021-11-29 20:35:00
因為奇蹟本來就不是常態
作者: hoshitani (ホシタニ)   2021-11-29 20:41:00
前面推文解釋就被嗆說沒朋友 明明以前台灣估計用法就沒這麼廣 真無言
作者: xxtomnyxx (翼天)   2021-11-29 20:42:00
我在下面回了一篇跟你很像的文,只是打太多字,慢了很多......
作者: louitevo (花太郎)   2021-11-29 20:43:00
XD
作者: zChika (滋琪卡)   2021-11-29 21:04:00
當初編辭典的人應該要加註「此用法以海峽對岸為多」,方便後人考究才對
作者: tim5201314 (花美男)   2021-11-29 21:06:00
之前查連視頻都能查得到了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com