[閒聊] jojo以前的譯名?

作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-11-30 10:35:36
以前在漫畫店看到的版本都是大然的JoJo冒險野郎
結果剛剛看wiki才知道
更早之前還有個謎之版本
當時被翻譯成強人陣線/魔域冒險
有人對這個版本有印象嗎?
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-11-30 10:35:00
作者: yuizero (14)   2021-11-30 10:36:00
強人陣線有啊。但是很早就改回來了
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-11-30 10:36:00
作者: hitsukix (胖胖)   2021-11-30 10:37:00
強人陣線聽過 後面那個沒幹 這盜版保存也太好
作者: v789678901 (阿瑋)   2021-11-30 10:37:00
賣魚強
作者: yuizero (14)   2021-11-30 10:38:00
比起怪醫秦博士 小叮噹 這是更早改回來的。大概是因為sfc遊戲直接叫jojo 所以漫畫就更改了
作者: fman (fman)   2021-11-30 10:41:00
強人就算了,陣線在哪邊?XD 不過當年盜版名字本來就亂取的
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2021-11-30 10:42:00
jojo基本上旅途上都有夥伴啦
作者: hitsukix (胖胖)   2021-11-30 10:44:00
大然:你以為只有盜版會亂翻嗎
作者: Raphael7725 (Raphael)   2021-11-30 10:44:00
強人陣線翻的蠻有feel
作者: hxhjerry (送葬銀幣)   2021-11-30 10:45:00
以前還以為冒險野郎是日本原書名,奇妙冒險才是台灣翻譯,一直到系列動畫化才發現弄錯XD
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-11-30 10:55:00
強人陣線 結果馬上有個傢伙說不當人類了
作者: bigtsang (HAOHAO)   2021-11-30 11:03:00
所以是冒險野郎還是奇妙冒險
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2021-11-30 11:08:00
JoJoの奇妙な冒險
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2021-11-30 11:14:00
冒險野郎是大然翻譯 個人認為 超酷
作者: NemoWu (伏龍 睡虎)   2021-11-30 11:19:00
有聽過的都市謠傳 冒險野郎是當初荒木認可還是荒木取的名字 不過沒查到相關資料 不能確認真假
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2021-11-30 11:26:00
舅舅冒險野郎
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2021-11-30 11:28:00
奇妙冒險很好理解 當年看到冒險野郎 直覺無法理解翻來看看 到底有多野 有多man!
作者: eva05s (◎)   2021-11-30 11:41:00
冒險野郎語感太像日文,我當初以為是漢字照搬
作者: acer2265848 (五米纜線1111)   2021-11-30 11:53:00
小時候在6x台聽到冒險野郎都會馬上轉台
作者: holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)   2021-11-30 11:57:00
順道一提 馬蓋先(百戰天龍)在日本的譯名就是冒險野郎冒險野郎マクガイバー如果當年是台視引進jojo 大概會叫冒險天龍吧
作者: BlueTuna601 (一二三二一)   2021-11-30 12:07:00
作者: ThreeNG   2021-11-30 13:59:00
魔域冒險 XD 哪來的魔域

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com