[問題] 歸剛欸是甚麼意思啊

作者: smart0eddie (smart0eddie)   2021-11-30 16:11:08
https://i.imgur.com/AbkLoIO.png
為什麼那隻水母還啥的要嗆歸剛欸?
歸剛欸常見用法是指整天
但是用在這裡有甚麼特殊意義嗎?
作者: su4vu6   2020-11-30 16:11:00
不知道 我也看不太懂原影片的笑點
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2020-11-30 16:11:00
你可以估狗
作者: cimo764 (蘋果西打)   2021-11-30 16:12:00
兄弟啊
作者: Noxves (諾克威斯)   2021-11-30 16:12:00
長大要整天還是投胎要整天?
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-11-30 16:12:00
這應該是在說一兩百年前的書面文用字那時後是習慣看中文唸臺語的不是像現在改用注音國語發話
作者: ralfeistein (無名的ㄈㄓ王)   2021-11-30 16:14:00
整天(在那邊亂)
作者: Litan (*N)   2021-11-30 16:14:00
文化部這張圖內文不就有解釋了
作者: Kohran (Samy)   2021-11-30 16:14:00
いつもいつも
作者: TNPSCG (TNP)   2021-11-30 16:15:00
我自己腦補那個整天的意思是整天沒事找事做
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 16:15:00
「一天」=「一工」,每天都要工作賺錢,故以工代日。
作者: sienco   2021-11-30 16:16:00
我覺得「歸剛哩咧」比較合理。意指整天在那(搞些有的沒的)像是摸水母或是拔水母頭之類的
作者: a127 (毛蘿蔔)   2021-11-30 16:16:00
有一點原住民的"到底!!"的意思,加強抱怨語氣的語助詞
作者: VoV (VoV)   2021-11-30 16:17:00
語助詞,類似「金價洗勒」
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 16:17:00
整天跟故意的台語唸法不一樣吧,刁剛跟規工
作者: jim924211 (海未推)   2021-11-30 16:18:00
我自己講歸剛欸 意思也是跟13樓一樣
作者: louis0724 (louis0724)   2021-11-30 16:18:00
以前蠻常聽到長輩講的阿 就整天在那邊(亂/無所事事)之類的
作者: antonio019 (右手邊的橡皮擦)   2021-11-30 16:19:00
"整天在那邊"的意思吧
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 16:19:00
還要以前長輩才會這樣講喔,那我也到長輩年紀了XD
作者: louis0724 (louis0724)   2021-11-30 16:19:00
雖然我一開始也沒有覺得很好笑 是看到後面二創才好笑
作者: su4vu6   2021-11-30 16:19:00
長輩才會說台語(X)
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2021-11-30 16:20:00
@@
作者: louis0724 (louis0724)   2021-11-30 16:20:00
沒錯XD 祖父母輩才都講台語
作者: jim924211 (海未推)   2021-11-30 16:20:00
可是我現在還會講qq
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 16:20:00
其他像是用日文假名拼寫書面台語,我是覺得很有意思啦
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2021-11-30 16:21:00
那個欸應該要下降不是上升吧
作者: excia (Afei)   2021-11-30 16:21:00
其實笑點也不只規工 一開始臉跑出來還是檳榔嘴和那腔調就笑爛
作者: cemin (妲~己~魂!)   2021-11-30 16:22:00
直接翻譯成中文的話就是「整天(在那邊亂搞)」,取的是延伸義而非字面的意思
作者: louis0724 (louis0724)   2021-11-30 16:23:00
中文的現代用法應該是”在那邊~” 就知道是在那邊鬧的意思
作者: qoo60606 (凜)   2021-11-30 16:23:00
應該系沒冤沒仇
作者: vancepeng (urmomisbetter)   2021-11-30 16:26:00
兄弟呀 我們應該毋熟識齁
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 16:26:00
規工/歸剛閑閑嘸代誌做,歸剛亂厝小,大概都聽長輩唸過了
作者: Valter (V)   2021-11-30 16:26:00
https://youtu.be/v4OQAVJXiPY 趁機推個悠白版
作者: xyzgod999 (ç‘žæ–¯)   2021-11-30 16:29:00
哇駕督啊大漢娘丟妹去叨胎
作者: cemin (妲~己~魂!)   2021-11-30 16:30:00
我自己是會講「規工佇遐烏白舞」,省略說法就是「規工佇遐」
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2021-11-30 16:31:00
大部分會講台語的人根本也不在乎怎麼寫
作者: wilson4969 (CCRY)   2021-11-30 16:32:00
台羅仔嘔嘔嘔
作者: Ftnc (隨波不逐流)   2021-11-30 16:33:00
感覺是語氣問題或是前面少講個字
作者: tw19930419 (ArcSoul)   2021-11-30 16:33:00
覺得這句話本來就毫無邏輯 不知道紅三小
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2021-11-30 16:33:00
規工佇遐 規工佇咧南部比較常聽到 規工欸不知道哪個區
作者: hermionex (hermionex)   2021-11-30 16:34:00
整天找碴的意思玩天堂x服 很常聽到 都是8+9居多
作者: allanbrook (翔)   2021-11-30 16:35:00
這個迷因我也是沒被打到點
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 16:35:00
推42、48樓
作者: GawrGura3527 (鳴將)   2021-11-30 16:37:00
就整天想東想西 遊手好閒的感覺
作者: wai0806 (臣妾辦不到啊)   2021-11-30 16:37:00
台羅下去
作者: skuderic (BLACK)   2021-11-30 16:37:00
感謝說明 完全不懂最後在講什麼意思
作者: Giganoto (耀日星)   2021-11-30 16:38:00
可悲 就是有台文警察 台語才不會發展起來
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 16:39:00
讀最少書的講話通常最大聲
作者: Barrel (桶子)   2021-11-30 16:39:00
賦予台語文字才是真的有病 ==
作者: Quantor (Quantor)   2021-11-30 16:39:00
樓上?這篇哪有台羅?
作者: Puye (PUYE)   2021-11-30 16:39:00
我只覺得水母斷頭很可憐
作者: RedBottleona (紅瓶子)   2021-11-30 16:39:00
等等這有洽點嗎XD應該就是整天沒事找事
作者: wai0806 (臣妾辦不到啊)   2021-11-30 16:39:00
這意思就 整天(瞎搞)
作者: Tenging (菜鳥)   2021-11-30 16:40:00
賦予文字是對的 教小學生台語寫羅馬拼音幹他媽的有病
作者: JSLee914 (JSLee914)   2021-11-30 16:40:00
省略有點多,get不到笑點
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 16:41:00
不然怎麼教?方音符號嗎?
作者: Sunset0222 (SolarTemplar)   2021-11-30 16:41:00
哪裡有台羅???
作者: alcard22 (AL)   2021-11-30 16:41:00
台文警察?==想太多了吧
作者: Oenothera (Oenothera)   2021-11-30 16:41:00
蝦滴啊 然金繼應該系某系賽拉吼
作者: ilohoo (ilohoo)   2021-11-30 16:42:00
整天瞎搞四個字結果省略掉有語意的“瞎搞”,保留沒有意義的“整天”
作者: anjuchika (chikaanju)   2021-11-30 16:42:00
台文警察在原串可多的==
作者: alcard22 (AL)   2021-11-30 16:42:00
寫出來一堆不知所云組合的文字,不如用說的我還比較懂
作者: Sunset0222 (SolarTemplar)   2021-11-30 16:42:00
看不懂某幾樓在氣什麼==
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2021-11-30 16:43:00
(′・ω・`)
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2021-11-30 16:44:00
所以是不輪轉的新世代8+9的自創流行語嗎
作者: atbhao05 (mxhao)   2021-11-30 16:44:00
歸鋼欸在這個影片的意思比較偏向「又來了」「又這樣」「整天都這樣」那一種感覺無奈 不過還是要看上下字意思
作者: Quantor (Quantor)   2021-11-30 16:44:00
不去發展台文而選擇用諧音的方式表達,這樣子老人們看了會懂,但對於已經不懂台語的新生一代只會增加傳承的難度。我已經聽過不少小學生看著「母湯」兩個字,唸出來就是標標準準的華語發音「ㄇㄨㄊㄤ」了。
作者: pttha (這樣)   2021-11-30 16:45:00
台文警察對母語的傷害可以比擬八嘎囧
作者: Quantor (Quantor)   2021-11-30 16:45:00
不懂為什麼這種事情要反對。單純是因為自己看不懂嗎?
作者: excia (Afei)   2021-11-30 16:46:00
為什麼有人氣成那樣啊 教你正確的不好嗎
作者: Tenging (菜鳥)   2021-11-30 16:46:00
我是老番顛 我反對羅馬拼音
作者: storewater (差異侵蝕)   2021-11-30 16:46:00
台文裡面塞了一堆超難的古字,最好老人就看得懂啦
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 16:47:00
自己不懂然後惱羞成怒吧
作者: Tenging (菜鳥)   2021-11-30 16:47:00
跟中國人一樣nmsbl的看了就肚爛
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2021-11-30 16:47:00
沒意會錯誤 應該是整天(在那邊亂洨)
作者: Sunset0222 (SolarTemplar)   2021-11-30 16:47:00
我也不懂為什麼要反對還那麼氣,不想學可以不要學,但人家推廣不用那麼氣吧,雖然這篇原圖我是連台羅都沒看到就是了
作者: excia (Afei)   2021-11-30 16:49:00
台羅完全是拼音了 這根本就不是台羅
作者: Tenging (菜鳥)   2021-11-30 16:49:00
甚麼不好教 開一扇門讓小學生12歲前親共
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 16:50:00
台羅就是跟中國接軌?那中國豈不早就跟歐洲接軌了?
作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2021-11-30 16:50:00
以前國小的台語課本上面都是用台語漢字加上羅馬拼音標記,結果老師根本沒在教台羅怎麼拼,搞到最後都是回去問我爸這個詞怎麼唸然後背起來我不知道現在的鄉土教育方式有沒有改,但是當時我國小上的感覺像是應付選民而已,實質上只是蜻蜓點水幾下就沒了
作者: Quantor (Quantor)   2021-11-30 16:50:00
???你怎麼不乾脆說日語寫成羅馬字也是跟中共接軌算了
作者: naya7415963 (稻草魚)   2021-11-30 16:50:00
感謝解說,這個真的不懂
作者: AndyMAX (微)   2021-11-30 16:50:00
用中文音譯中文 笑死
作者: Sunset0222 (SolarTemplar)   2021-11-30 16:50:00
對母語推廣傷害最深的怎麼可能是台文警察,肯定是那種自己不想學拼音法還要妨礙別人推廣的人吧。因為在他們的想法中台語就是只能諧音,好唸就好你管那麼多,諧音最好玩有趣最便於推廣,但是根本不能保存整個語言系統。
作者: oGsMvP (SCfou)   2021-11-30 16:51:00
作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2021-11-30 16:51:00
然後明明有和注音符號相似的方音符號可以用結果不去用,偏偏要用台羅,搞得現在會這套系統的人少到不行
作者: philip81501 (笑口常開0口0)   2021-11-30 16:52:00
我看台語會先消失
作者: excia (Afei)   2021-11-30 16:52:00
空耳才近似台羅吧 這是台語文 同時有表音和表意
作者: LeafLu (小葉)   2021-11-30 16:52:00
直譯「整天」 但略有不耐煩的味道
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 16:52:00
而且不喜歡台羅,那學方音符號要不要?我敢說八成以上噴台羅的肯定連方音符號、漢字都不想學,否則也不會像前面幾樓那樣對著一張全是漢字的圖亂噴什麼台羅。
作者: Sunset0222 (SolarTemplar)   2021-11-30 16:54:00
他們才不知道方音是啥吧,要學台語就是噓而已
作者: excia (Afei)   2021-11-30 16:54:00
覺得台羅當成注音符號就好 發展台語文比較現實
作者: StBernand (嫁不出去怎麼辦)   2021-11-30 16:55:00
不覺得正字有什麼不好,不然在搜尋的時候用諧音規鋼還是歸剛都有人用,查起來超麻煩
作者: Syd (Wish you were here)   2021-11-30 16:55:00
沒聽過"歸剛欸"一起用的用法..
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2021-11-30 16:55:00
(′・ω・`) 小心踩線喔
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 16:57:00
台羅本來就是注音工具,這點沒問題
作者: ilove640 (子夜)   2021-11-30 16:57:00
我家都用台語講話 還真沒聽過這種用法 這哪個地方的
作者: excia (Afei)   2021-11-30 16:59:00
因為存在主張摒棄漢字的流派 這個太激進了 漢字台羅並用 書寫以漢字為主比較理想
作者: Syd (Wish you were here)   2021-11-30 17:01:00
會用到的句型大概是歸剛ㄌㄨㄚ ㄌㄨㄚ蛇或是歸剛攏佇外口七逃
作者: excia (Afei)   2021-11-30 17:03:00
韓文越文就是把漢字都捨棄了 覺得難看 保留大量漢字的日文
作者: iam0718 (999)   2021-11-30 17:03:00
想到之前在群組打ㄉㄉㄉㄅㄑ還有人會暴怒
作者: sillymon (塑膠袋)   2021-11-30 17:04:00
我有聽過欸 不知道在哪聽的
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-30 17:04:00
廢漢字那派的是想推薦白話字,他們其實很恨台羅(白話字跟台羅都是羅馬字,但拼法不同,關係就像是漢語拼音跟威妥瑪拼音)
作者: jorden0804 (無極呆呆)   2021-11-30 17:05:00
你說台羅整天說別人華國思想是想推廣嗎
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2021-11-30 17:05:00
台語漢字取義近,輔以Ruby字元注音標示比較融通可行,這種做法就跟日本的印刷振仮名有87%像。
作者: sillymon (塑膠袋)   2021-11-30 17:05:00
也不是什麼省略 就像「哩洗咧」一樣是某種情境的用語
作者: a22122212 (阿公)   2021-11-30 17:06:00
我比較想問所以那隻水母就這樣死了嗎
作者: cidcheng (c'est la vie)   2021-11-30 17:06:00
感覺還比較常聽到歸剛咧...後面動詞可能省掉咧變成欸會不會是台語不好聽錯之類的,就變這樣了
作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2021-11-30 17:09:00
回148樓
作者: anjuchika (chikaanju)   2021-11-30 17:09:00
不是不想學 而時在海委會底下的一些台文使用者的留言讓人看了只覺得無奈,我不懂說為什麼不能好好的講,而是你只要不是使用台文的格式就被扣中國腦的帽子
作者: laughingcat (笑笑貓)   2021-11-30 17:12:00
我覺得最好笑的是剛長大就要投胎XD
作者: lia1062001 (千年妖怪)   2021-11-30 17:13:00
我有種茸茸鼠會學到新句的預感
作者: sparklekyu (請讓我為你畫隻羊吧)   2021-11-30 17:13:00
我也問過,好像是整天(搞這些有的沒的胡搞瞎搞)的意思
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2021-11-30 17:13:00
好的,修幹機勒
作者: excia (Afei)   2021-11-30 17:16:00
台語漸漸步入瀕危階段 推廣正確的台語文對語言保存很有幫助
作者: john2355 (Air)   2021-11-30 17:18:00
整天在那邊耍白爛
作者: tomoda (wolf)   2021-11-30 17:19:00
怎麼會有人說看不懂邏輯語言本來就有這種慣用句啊,你用其他語言的視角去看當然會覺得沒邏輯,日文不也有嗎
作者: excia (Afei)   2021-11-30 17:25:00
就像是日文的ちょっと 在某些情況下會省略後面待って 但你還是能知道對方的意思但其實主要的意思在「待って」不是「ちょっと」
作者: willie6501 ((OωO)~)   2021-11-30 17:35:00
整天在那邊沒事找事的意思
作者: holiybo (米羅)   2021-11-30 17:43:00
我都唸龜公
作者: HappyKH (KH)   2021-11-30 17:44:00
其實我真的沒聽過家人講台語用過這個詞,害我很錯愕
作者: kent00216 (碰碰巧克貍)   2021-11-30 17:45:00
文化部這張圖,蹭得意義不明
作者: bear26 (熊二六)   2021-11-30 17:47:00
我周邊講台語的人常用
作者: thundelet (派大星)   2021-11-30 17:57:00
台文警察又閣發作啞
作者: orange0319 (喵喵喵)   2021-11-30 17:57:00
龜公勒?
作者: lyrelyre (白超棒)   2021-11-30 18:02:00
其實我也不董 但就是好笑
作者: eusebius (eusebius)   2021-11-30 18:03:00
這篇哪裡有台羅= =
作者: kimokimocom (A creative way)   2021-11-30 18:07:00
就是整天在那邊(後面懶得說那些罵人的東西故省略)
作者: a12375111 (冷)   2021-11-30 18:14:00
看不懂笑點+1 可能老了吧==
作者: xkiller1900 (cerberus)   2021-11-30 18:22:00
家裡沒人講,是要保存啥XD先教會小孩吧,從在家裡只講台語開始
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2021-11-30 18:24:00
首先你要有小孩(?
作者: soem (流水)   2021-11-30 18:30:00
首先要先有對象
作者: et310   2021-11-30 18:30:00
整天在幹嘛幹嘛這樣吧
作者: soem (流水)   2021-11-30 18:34:00
跟前面cidcheng的感覺一樣,歸剛"咧"比較常聽到,用欸是地方腔調的差異嗎?
作者: stark333 (可以托魯瑪)   2021-11-30 18:43:00
這邊是西恰?
作者: ezaki (御坂小衣)   2021-11-30 18:45:00
通常會說賣歸鋼安內,簡化成歸鋼欸我是沒聽長輩說過
作者: PERFAKE (虛假的完美)   2021-11-30 18:46:00
抖音智障影片的笑點我不懂
作者: tomoda (wolf)   2021-11-30 19:03:00
有聽過這個用法
作者: JVermeer (gutentag)   2021-11-30 19:04:00
類似國語 到底~ 的用法 日語更多這種省略過頭剩副詞約定俗成的用法 例如こんにちは是今天(好)的省略、ただいま是現在(回來了)的省略
作者: Akaza (猗窩座)   2021-11-30 19:08:00
有更適合的板可以問吧
作者: wetor (白白)   2021-11-30 19:08:00
沒get到,放飛
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2021-11-30 19:19:00
⊂(・ω・*⊂) C_Chat 已經禁止問二次元的東西了嗎
作者: chigo520 (CHIGO)   2021-11-30 19:36:00
龜肛不就整天的意思麼?聽得懂台語怎麼會不知道表達什麼意思
作者: pttmybrother (ptt我大哥)   2021-11-30 19:40:00
台文警察==
作者: s29598863 (康安XD)   2021-11-30 19:42:00
歸剛 = 整天 後面加個 欸 就只是語助詞 但要衍生成 整天無所事事有夠牽強,台語老人根本不會這樣用,就一堆智障8+9的省略用語 大概跟國語的就這樣子 省略成 就醬差不多意思
作者: purewind (清風)   2021-11-30 19:50:00
台語沒有文字是要怎麼學,不要說用只聽的,小朋友身邊是會有人一直講台語喔,不要羅馬拼音,還有方音符號、漢字,懶得學就說

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com