作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2021-12-02 17:59:29關於標題我想問一下
我以為配信是動詞欸
「播了12次配信」這句話很奇怪吧
有沒有日文大佬可以解惑一下
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2021-12-02 18:00:00
樓下有請N0大師
作者: RoundTwo (隱藏狀態) 2021-12-02 18:01:00
呆灣日語
作者:
SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)
2021-12-02 18:02:00因為日文可以當作名詞
作者:
wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)
2021-12-02 18:02:00免費の午餐
播了12次 是國語,配信是 日文漢字,不同語言所以沒關係
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-12-02 18:04:00沒差啦==
作者:
a5WaGyu (缺錢吃和牛)
2021-12-02 18:09:00普通型啦
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-12-02 18:10:00都把這個詞加進中文混著用了 隨你用這種狀況不是看正確錯誤 是看風向的
作者:
leo79415 (Meega)
2021-12-02 18:11:00沒講分娩就不錯惹
作者:
KerLae (傳統豆花)
2021-12-02 18:26:00同接
我們今天的實況要實況實況主的一天我們今天的直播要直播直播主的一天
作者: limbra 2021-12-02 18:37:00
比賽12次 比了12次比賽 請問比賽是動詞還是名詞?
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2021-12-02 18:41:00播了12次實況 實況了12次 你再想一下==
作者:
Esnar (艾絲納)
2021-12-02 18:58:00對不起日文爛在這板是死罪 你應該要無師自通看懂日文