日前亂翻kakuyomu當薪水小偷的時候
看到有個小說中出現這樣子的描述
在一個國際會議中
出現了一位使用おれ作為第一人稱的女性
主角內心還在說用おれ當第一人稱的女性耶怎樣怎樣
但在這一段前面還有這樣的描述
在這個國際會議中的對話都是全部使用英文來進行的
也就是說雖然作者是用日文在寫他們的對話
其實他們口裡說的都是英文
於是就有人在這一篇投稿的感想區留言問作者
"請問對應おれ的英文是什麼?"
然後作者也有給回應
"其實我也不知道......"
所以英文有單字能夠對應日文這樣的第一人稱用字嗎?
作者:
Sessyoin (殺生院祈荒)
2021-12-10 20:12:00我猜沒有
作者:
diding (酸鹼中和)
2021-12-10 20:12:00沒有
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2021-12-10 20:13:00沒有
作者:
easyfish (easyfish)
2021-12-10 20:14:00沒有啊
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2021-12-10 20:14:00就跟林北的英文該怎麼翻
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2021-12-10 20:14:00用名字當第一人稱英文要用am還是is
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2021-12-10 20:14:00可能法文有吧 法文有陰性陽性
作者:
Owada (大和田)
2021-12-10 20:18:00可以每一句話都加一個fucking
作者: stardust7011 2021-12-10 20:18:00
沒有
作者:
ga839429 (LanTern)
2021-12-10 20:20:00哈利波特家庭小精靈就用名字當第一人稱 用is
作者:
peiheng (哲學)
2021-12-10 20:25:00有電影會看到用第三人稱稱呼自己,不過感覺是故意分配給教育程度(或英文程度)比較低的腳色
俺不同意 -> The dude doesn't think so.老娘肚子餓->This bitch in front of you is hungry
作者:
ganbaru (加油)
2021-12-10 20:30:00用第三人稱稱呼自己有可能是大腦語言區被敲壞了
作者:
ganbaru (加油)
2021-12-10 20:31:00像講不了形容詞、講不了動詞之類的
作者:
tmwolf (魯神)
2021-12-10 20:42:00沒有, 就I
用第三人稱好尬...文化不同,英語沒那麼多自稱..
作者:
Pissaro (日落龍城)
2021-12-10 20:51:00稱謂多就是階級跟性別差很大
作者: hololover 2021-12-10 20:58:00
英語很少自稱應該說幾乎沒有
你可以用Your Majesty自稱 不過應該會被灌一拳
作者:
memep7 (:D)
2021-12-10 21:01:00沒有 語言之間只能找相近的詞翻譯,能完整傳達的很少
作者:
Tiandai (Tiandai)
2021-12-10 22:26:000
作者:
abadjoke (asyourlife)
2021-12-10 23:41:00Yo Daddy is hungry.