大家午安~
歐洲中世紀的時候, 國王貴族或武士, 因為取名字時受到傳統和宗教的影響, 常常會重
複名字, 像是亨利、理察、查理、愛德華、路易、丕平、腓力...等
為了區分, 有時候會依據人物的外型或所做所為, 來取綽號區別, 像是:
鐵鎚查理- 查理曼大帝的阿公
矮子丕平- 查理曼大帝的老爸
胖子路易- 法蘭西王國卡佩王朝的國王路易六世
懺悔者愛德華- 英格蘭國王(1042-1066)
長腿愛德華- 英格蘭國王愛德華一世
獅心王理察- 英格蘭國王理察一世
禿頭查理- 法蘭克國王查理二世
瘋子查理- 法蘭西王國查理六世
大膽查理- 勃艮地公爵
最後的騎士-神聖羅馬帝國皇帝馬克西米利安一世...等
如果用歐洲中世紀取綽號的方式, 來取「進擊的巨人」劇中角色的綽號, 要怎麼取呢?
目前想到的有:
「坐下的萊納」
「破牆者貝爾托特」
「白薯女莎夏」