[餵奶] Nexon不只是中文翻譯爛(蔚藍檔案)

作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2021-12-23 23:14:04
連英文都不怎麼樣
主線開放第二章之後 就準備開愛麗絲池了
那個讓國際版炎上的女人
這是日版 天童アリス
https://pbs.twimg.com/media/Ew5qxmvVoAAMxml.jpg
這是中文 天童愛麗絲
https://reurl.cc/ZjY6GQ
那想必英文一定是Alice了吧
Nexon:嘻嘻
https://pbs.twimg.com/media/FHG5It2aQAc6DgV.jpg
各位觀眾 Aris 想不到吧
而且明明他的槍上都刻了Alice還可以硬要翻Aris
https://pbs.twimg.com/media/FHSFpCnaMAICsY5.png
這機翻堪比麻白伊樹菜了
現在有愛麗絲的FB推特官推下面高機率吵架跟和諧嘲諷
到底在幹嘛阿內褲鬆
是說之前推文蠻多內褲鬆不意外的
有沒有這家廠的西洽??
作者: guolong (+9吼溜肯)   2021-12-23 23:17:00
還好我退了
作者: hayate232 (CY)   2021-12-23 23:20:00
沒什麼拉 楓之谷 綠色毒蛙都可以翻譯成藍色毒蛙了阿 這是橘子問題,不過沒差拉XDD
作者: ldksos2603 (河城重工)   2021-12-23 23:24:00
https://i.imgur.com/rkwjQRH.jpg本來想說點什麼但是重看了這段……再怎樣也該是ALIS啊……不過有個說法,愛麗絲這個角色對應的神名是亞里斯多德,她的名字在日文其實就是天動+亞里斯,,放到英文要維持這個捏他就只能用ARIS了,這是亞里斯多德名字的前四個字槍上面的名字真的很無奈,畢竟日文裡亞里斯多德是片假名,你要翻成愛麗絲還真沒關係,但英文不行人家就叫ARIS……只能說很衰小
作者: loosie (uila)   2021-12-23 23:40:00
這很明顯是槍畫錯,不是名字翻錯吧
作者: class21535 (滷蛋王)   2021-12-23 23:41:00
原廠都說是ARIS了 畫師沒溝通好吧
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2021-12-23 23:44:00
我覺得應該繪師會錯意也有可能就是要玩雙關有些日文雙關翻譯到外文就很麻煩
作者: medama ( )   2021-12-23 23:55:00
應該是圖畫錯了
作者: Darc00012   2021-12-24 00:24:00
響刻名字的時候刻錯了啦
作者: keksut   2021-12-24 00:29:00
槍上面的字沒問題,主線有提到槍的來源不是嗎
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2021-12-24 00:46:00
確實可以用工藝部搞錯成alice來解釋
作者: kkkbird (K鳥)   2021-12-24 01:30:00
爛遊戲
作者: cities516 (安安路過)   2021-12-24 05:26:00
和諧糞遊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com