PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 有哪些角色的譯名漢化組 > 繁體正版
作者:
MapleLeaf151
(首席社畜練習生)
2022-01-07 00:53:13
追漫畫連載不會日文
基本上都要看漢化組翻譯
不然就要等到單行本或電子書更新
有些角色也因此漢化組譯名比繁體正版譯名還具有知名度
例如:
慕留人 博人
海道 凱多
麗珠 蕾玖
奮進人 安德瓦
邦格 邦古
還有哪些名字是大家普遍使用漢化組譯名而不是繁體正版譯名的
作者:
Owada
(大和田)
2022-01-07 00:54:00
博人不是對岸的正版嗎也不是漢化組啊
作者:
gxu66
(MapleSnow)
2022-01-07 00:54:00
盜版/對岸正版/台灣正版 三個可能都不一樣
作者:
j3725622
(超毅力肌肉男)
2022-01-07 00:55:00
電次 瑪奇瑪
作者:
egg781
(å–µå‰)
2022-01-07 00:56:00
小傑就他媽蝦雞巴亂翻
作者:
SangoGO
(隱世的外來人Lv.1)
2022-01-07 00:56:00
《傳頌之物》→《受讚頌者》
作者:
SangoGO
(隱世的外來人Lv.1)
2022-01-07 00:57:00
當然現在還能喊出傳頌之物的都...
作者:
seiya1201
(忠言院院士)
2022-01-07 00:58:00
妝屍獸
作者:
tg9456
(寶寶藻)
2022-01-07 00:58:00
阿明 阿爾敏
作者: Ardve (Penguin)
2022-01-07 00:59:00
因幡帝 因幡天為
作者:
wvookevp
(ushiromiya)
2022-01-07 00:59:00
溝通魯蛇
作者:
noreg0393933
(埔生)
2022-01-07 01:00:00
路飛、香克斯、烏索普
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-01-07 01:13:00
不過受讚頌者應該比較好些?畢竟說那個好像沒禮貌(用那位
作者:
a204a218
(Hank)
2022-01-07 01:18:00
瑪奇瑪
作者:
jeff235711
(jeff235711)
2022-01-07 01:18:00
水龍
作者:
abc55322
(笨鳥不唱歌)
2022-01-07 01:25:00
大力!大力!大力!!!
作者:
JamesHunt
(Hunt The Shunt)
2022-01-07 01:25:00
以下開放翻譯警察進場崩潰
作者: boooooood (減肥中勿擾)
2022-01-07 01:34:00
菲倫 費倫
作者:
Vulpix
(Sebastian)
2022-01-07 01:36:00
水龍真的比較好。不過我還是要推廣醉龍!
作者:
starwillow
(In my life)
2022-01-07 01:38:00
鏈鋸人
作者:
piqnts
( )
2022-01-07 01:38:00
米卡莎 三笠
作者:
yu800910
(掃地娘)
2022-01-07 01:40:00
MKM 因為作者有解釋名字的由來,瑪奇瑪比較符合作者的原意
作者:
octangus07
(安)
2022-01-07 01:59:00
真紀真
作者:
ggchioinder
(都快射了)
2022-01-07 02:17:00
電次跟瑪其瑪意外的有符合到藤本想表達的
作者:
VoiDoll99
(嗶吧你個隆地咚)
2022-01-07 02:17:00
當初會翻慕留人是特別設計過的欸 記得是for寧次
作者:
Annatiger
(安安)
2022-01-07 02:34:00
慕留人這個吵很久了,不過對岸正版就圖個跟鳴人像的
作者:
RedBottleona
(紅瓶子)
2022-01-07 02:50:00
電次/淀治
作者:
dnek
(哪啊哪啊的合氣道)
2022-01-07 02:57:00
致曾為神之眾獸─>獵獸神兵
作者:
DHCP
(DHCP)
2022-01-07 03:08:00
貝吉塔 達爾
作者:
LA8221
(TWHK)
2022-01-07 03:42:00
鏈鋸人幾乎很多角色都是漢化組較好…
作者: john2355 (Air)
2022-01-07 03:49:00
跨爾
作者:
TorukMakto
(Polaris)
2022-01-07 04:16:00
肥大,快龍
作者: gg4mida (天要塌咯)
2022-01-07 05:00:00
古見同學有交流障礙症
作者:
marquelin
(RainieLove)
2022-01-07 05:21:00
mkm
作者:
as3366700
(Evan)
2022-01-07 06:06:00
MKM被作者解釋過後 台灣正版翻譯直接變笑話
作者:
zxc88585
(hkekq)
2022-01-07 06:08:00
大力 超級大力
作者:
iwinlottery
(我中樂透頭彩)
2022-01-07 06:27:00
古見同學有交流障礙症,莫名正常翻就贏了
作者:
MiaoXin
(妙信)
2022-01-07 07:44:00
小叮噹?
作者:
opmikoto
(MIKOTO)
2022-01-07 07:50:00
疾風啊 哈雅貼是能聽喔
作者:
mikeneko
(三毛貓)
2022-01-07 07:54:00
這篇是承認看盜版的點名文嗎
作者:
wai0806
(臣妾辦不到啊)
2022-01-07 08:02:00
溝通魯蛇
作者:
bye2007
( )
2022-01-07 08:05:00
帶土
作者:
roger840410
(roger)
2022-01-07 08:10:00
提到漢化組名字會被捅喔 小心
作者:
g36maid
(過膝襪學姐)
2022-01-07 08:52:00
星爆 不過這是初版 不是漢化
作者:
w538122
(阿蓋)
2022-01-07 09:39:00
音譯的話也沒什麼好壞吧 古見魯蛇那種很糟糕就是了
繼續閱讀
Re: [閒聊] 布袋戲要怎麼救啊?
et310
[閒聊] 章魚P的原罪 05
jimmy3206777
Re: [新聞] 霹靂連三年虧損 父子交班掙扎
stareggs
[國王] 國王排名 下半季OP / ED
bobonemo
[閒聊] 他為什麼要感到害怕呢?
karta328
[閒聊] 奇異博士到底怎麼賺錢的
nastim
Re: [新聞] 霹靂連三年虧損 父子交班掙扎
randyhgmac
[閒聊] 怪獸8號 54 & 休刊
Xincha
[閒聊] 巨人第三季在哪邊有明顯的劇情分界點嗎?
lycs0908
[Vtub] 馬斯克會抖內給虎鯨嗎?
kekebunny
新婚崩壊 陰鬱ドラマ マンション隣人はAV女優八乃つばさ セックスのプロに完璧に堕トサレタ既婚者のボク=人生終了。
石和温泉で見つけた女子旅お嬢さん タオル一枚男湯入ってみませんか?58 ごっくん!アナル舐め!湯あたりご注意ミッション連発&ボーナストライ《風呂場でおしっこ》!旅の思い出に美肌効果グンバツ?!な他人ち○ぽ混浴人生初入湯8名
残酷ミラーゲームに負けるとエロ罰ゲーム あじわった事のないデカチンで清楚な若妻達が隣に旦那がいる状態でもおかまいなしで中出しSEX!なんとオカワリしてきた若妻も!!10
大量オイルまみれの黒光りむちむちボディがイキ反る爆乳ブルンブルン感度覚醒ぬるぬるマッサージ 夕美しおん
【VR】美貌×蠱惑的ボディで男性を快楽沼に引きずり込む…性処理サービス全身リップ高級愛人 11射精 YUI
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com