[討論] 寶可夢的技能翻譯比較喜歡哪個

作者: MNIBm (哈囉你好嗎)   2022-01-12 20:06:16
大家好
寶可夢的新舊翻譯已經討論過好幾次了
無論是神奇寶貝跟寶可夢
或是一堆寶貝的新舊名字
都有看過討論
但好像比較少看到技能翻譯的討論
像陽光烈焰改叫日光束
急凍光線改叫冰凍光束
破壞死光改叫破壞光線之類的
想討論一下比較喜歡哪個翻譯
像上面那三個個人比較喜歡舊的
其他像一字斬跟居合斬兩個都不錯
迴轉攻跟燕返比較喜歡新的燕返
神鳥特攻跟勇鳥猛攻就比較喜歡舊的
目前只想到這些
純討論喜歡哪個
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2022-01-12 20:07:00
飾拳
作者: thatblue (本土轟炸機)   2022-01-12 20:08:00
問這個我一律飾拳
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2022-01-12 20:08:00
棍攻
作者: CKck0374 (Yoshino)   2022-01-12 20:10:00
問了就是 肥大使用飾拳
作者: yam30336 (低恩ㄟ)   2022-01-12 20:10:00
百萬噸角擊,兆幅音頻
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2022-01-12 20:10:00
動畫和遊戲攻略本的翻譯也不一樣
作者: philibra (philibra)   2022-01-12 20:11:00
金石力量
作者: s678902003 (科科)   2022-01-12 20:11:00
爆炎電擊、瘋狂機器、重擊...
作者: CKck0374 (Yoshino)   2022-01-12 20:11:00
台灣早期誤譯太多了啦 オーバーヒート可以翻成重擊到底什麼蠢人
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2022-01-12 20:12:00
龍星群、天龍流星
作者: cookiecloud (秉妹)   2022-01-12 20:13:00
空中爆炸 -> 憤怒光線
作者: MNIBm (哈囉你好嗎)   2022-01-12 20:14:00
忘了有些舊翻譯很怪 當初第一次看到瘋狂機器也是滿頭問號==
作者: HyperNeneChi (酥趴捏捏雞)   2022-01-12 20:14:00
索爾珈雷歐的流星閃衝翻譯很不錯
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2022-01-12 20:17:00
息息 出 棍攻
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2022-01-12 20:18:00
玻璃攪拌器
作者: gaym19 (best689tw)   2022-01-12 20:22:00
飾拳
作者: inoce (inoce)   2022-01-12 20:23:00
飾拳
作者: a890036 (邱P)   2022-01-12 20:26:00
息息出棍攻= =
作者: howdo1793 (布比)   2022-01-12 20:28:00
漂亮 葉片剪
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2022-01-12 20:29:00
電砲光澤 兆幅音頻
作者: godieejizen (溝代)   2022-01-12 20:33:00
日光束真的聽起來很鳥 還日光燈咧
作者: icenogaum   2022-01-12 20:39:00
九彩昇華齊聚頂
作者: hearry (._.)   2022-01-12 20:45:00
一直以為迴轉攻是蟲70換隻那招
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2022-01-12 20:49:00
焚天滅世熾光爆= =
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2022-01-12 20:50:00
那是蜻蜓迴轉
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2022-01-12 20:53:00
陽光烈焰聽起來超帥氣的XD若照這模式日光刃 大概是陽光烈劍之類的(X
作者: Jabarkas (手提箱農夫)   2022-01-12 21:02:00
空中爆炸比氣旋攻擊強多了,氣旋一聽就很虛
作者: nisioisin (nemurubaka)   2022-01-12 21:05:00
這3招感覺舊版比較好
作者: misaki030   2022-01-12 21:05:00
快閃開
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2022-01-12 21:07:00
氣旋其實只是文字上看起來不夠帥而已XD像以前烈暴風聽起來很帥 但也只是起風而已(氣旋相反
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2022-01-12 21:22:00
光束是為了統一字段 破壞死光可能是不想看到死吧
作者: hachamaa (哈洽馬洽馬)   2022-01-12 21:25:00
玻璃攪拌器
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2022-01-12 21:26:00
這幾個算是沒啥誤譯還是被正名的 有些就錯翻很扯 過熱變重擊 heat被當成hit 超級角擊變兆伏音頻 撇除那個兆只是mega硬要變兆看起來比較強 horn可能是被當喇叭就變成音頻了瘋狂機器也有來由 他把plant當工廠了
作者: Shirogon (c1i2f)   2022-01-12 21:28:00
下馬威和急漲奇襲
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2022-01-12 21:29:00
神鳥特攻其實翻的不錯 有自殺感 但隔壁人家就有正牌神鳥在
作者: starport (輕鬆看)   2022-01-12 21:31:00
破壞死光
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2022-01-12 21:32:00
玻璃攪拌器就grass變成glass 其實這種都還算可以理解的範圍古早的迷版肥大出飾拳跟息息出棍攻就真的是不知道哪來的XD
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2022-01-12 21:34:00
我喜歡比雕,大比鳥到底是三小…
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2022-01-12 21:36:00
就 很大的比比鳥
作者: fenrisfang (fenrir)   2022-01-12 21:40:00
陽光烈焰聽起來像火系不行 電系有招以前叫火花現在改成電光
作者: roc0212777 (roc0212777)   2022-01-12 21:41:00
因為對岸的M=兆
作者: shitanaga (二)   2022-01-12 21:49:00
肥大 出 飾拳
作者: keyboking (keyboking)   2022-01-12 22:02:00
國小的時候都把現在的“精神強念”叫“精神妨礙”此外還有“靈魂光線”、“大字篝火”、“火焰放射”
作者: Sorato (Sorato)   2022-01-12 22:50:00
我很愛天龍流星 聽起來很美
作者: feng0312s (feng)   2022-01-12 23:51:00
飾拳

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com