無意引戰各種翻譯,純粹只是聊聊…
推 s952013: 誰有當年的VCD問問當時怎麼翻譯的?
確定要回憶當年的翻譯?
那好吧…當時的是這樣的…
GoldyMarg:
https://i.imgur.com/Ww9739c.jpg
名字都是音譯成高魯帝馬克
Goldion Hammer:
https://i.imgur.com/WZvjUuU.jpg
分別是TV、FINAL以及最後的粉碎機
Dividing Driver:
https://i.imgur.com/85CBDUP.jpg
前期不管是Dividing Driver或者Gatling Driver
都是用斷裂空間巨鑽
至於Bolting Driver……
Final Fusion:
https://i.imgur.com/KLQPJZt.jpg
那時候滿統一叫最終合成
當然,和之後的習慣的最終融合差不多
Broken Magnum/Phantom:
https://i.imgur.com/88P9xo8.jpg
FINAL前期會突然神奇地跳成旋轉右臂
以演出來說確實是"旋轉右臂"啦…XD
既然都提到了旋轉右臂,
那麼就來個經典的…
Hell and Heaven:
https://i.imgur.com/OK06BFa.jpg
基本上TV版的旋轉右臂某方面也已經是個經典梗了
爾後都是直翻的地獄與天堂
這些只是其中一部份,其他不勝枚舉。
只是既然有人要看,就順便放一下……