[閒聊] 天才王子動畫版地圖文字分析

作者: TAK573 (檸檬橘子)   2022-01-23 18:32:53
《天才王子的赤字國家再生術》
動畫第一話出現的地圖那上面的文字
https://images2.imgbox.com/e3/c2/PJpUCtP5_o.jpg
總覺得很像現實中存在的亞美尼亞文,結果仔細一看
發現那些字母果然都是亞美尼亞字母
然後這些字一一的去看、去分析
發現一堆大多都是亞美尼亞語的詞語
但同時也發現,大多數文字所寫的與國名發音無關
也就是根本寫的幾乎都不是那些國家的名字
此外還有少數一些並非亞美尼亞的詞語
例如一些用亞美尼亞字母來拼出日語發音的詞
甚至有少數疑似無意義或是其他語言的詞
以下是我分析出來的各種地圖上面文字寫的字以及對應的國家
https://images2.imgbox.com/54/73/dTSBEsTd_o.jpg
納特拉(Natra) Yezaki   獨特的
瑪登(Marden) Aru   男性
卡帕利努(Cavarin) Hecelazor 騎兵(*註1)
索爾杰斯特(Soljest) Sayt'ak'un 滑
德魯尼奧(Delunio) Delonion 洋蔥的(法語?)(*註2)
貝蘭西亞 Odaparik 熱氣球
班赫里歐  Xayt'oc'ner 叮、咬 (複數)
烏路貝司(Ulbeth) Sireli 親愛的
亞斯瓦爾德(Earthworld) Aishuuru 愛執 売る(日語?)(*註3)
其他並非國名的名稱:
巨人脊骨  Yurahatuk Skyurr 特殊松鼠
北海 Hokkai   日語「北海」(hokkai)
南海   NanK'ai  日語「南海」(nankai)
註1:
國名卡帕利努(Cavarin)剛好和「騎兵」的英語Cavalry類似
所以可算是與圖中所寫的亞美尼亞語的詞語有間接關係
註2:
這個是其中少數類似國名發音的
不過意思目前不知道,可能是無意義的
但我猜可能是取自法語的de l'oignon「洋蔥的」的發音
甚至更進一步腦補亂猜一下
會不會可能跟拿破崙那時的歌曲
《洋蔥之歌》(Chanson de l'oignon)有關(?)
註3:
這個也不太清楚
可能是日語詞 愛執 売る「執著 販賣」
(疑似影射男主執著於賣國)
不過感覺也可能和 亞斯瓦爾德帝國
國名(アースワルド/aasuwarudo/Earthworld)有關
日式發音稍微有點像
作者: TorukMakto (Polaris)   2022-01-23 18:35:00
是亞美尼亞文系!
作者: HansonBobo (HansonBobo)   2022-01-23 18:35:00
厲害哦
作者: plzza0cats (西黑百夫長)   2022-01-23 18:35:00
大師=
作者: howdo1793 (布比)   2022-01-23 18:37:00
原以為是認真番結果是搞笑番 你也別這麼認真啦
作者: pinqooo (東條家的二里頭)   2022-01-23 18:40:00
厲害了www
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2022-01-23 18:41:00
原作是挺認真的啦...
作者: shinobunodok (R-Hong)   2022-01-23 18:42:00
原作是認真中帶搞笑 動畫目前只有搞笑
作者: ian90911 (xopowo)   2022-01-23 18:43:00
推專業文
作者: teps3105 (紫月)   2022-01-23 18:44:00
要真的認真可能要到商都戰現在前期還算打醬油衝聲望
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2022-01-23 19:08:00
強烈建議 快把圖上浮水印 =.=
作者: aass173656 (qq123)   2022-01-23 19:17:00
原po也太猛
作者: jay920314 (Jay_9696)   2022-01-23 19:24:00
推認真
作者: thelittleone (thelittleone)   2022-01-23 19:35:00
所以你會亞美尼亞語?!
作者: zizc06719 (毛哥)   2022-01-23 19:56:00
作者: tomatobear (蕃仔熊)   2022-01-23 21:07:00
專業推
作者: DarthCod (鱈魚)   2022-01-23 23:34:00
我還以為很眼熟是喬治亞字母,結果是隔壁國嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com