作者:
Teng0615 (å¸æ°´çš„好毛巾)
2022-01-27 09:58:46巴哈的神人做的
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=725&snA=54372
哈囉大家!
有鑑於小弟本身也是遊戲王愛好者,
潛水這麼久也來貢獻一下,
程式碼主要是透過之前版上大大的開源分享再自己稍加修改的,
因為不太習慣簡體加上朋友覺得要裝很多東西很麻煩,所以就自己稍做修改了。
(利用的開源連結會放在文末)
功能說明:
Shift+G:翻譯正在組卡組中的效果文字。
Shift+F:翻譯你正在決鬥中,需要查看的效果文字。
Shift+D:顯示、刷新翻譯視窗。
Shift+C:隱藏翻譯視窗的標題列。
Shift+S:切換自動翻譯,在自動翻譯模式下使用Shift + F or Shift + G 切換翻譯狀態
,後方毫秒數為間隔抓圖翻譯時間。
主程式外觀長這樣
https://imgur.com/rh6NcEm.jpg
編輯牌組
https://imgur.com/XE3U7Vf.jpg
對戰時可看卡牌效果
https://imgur.com/Y4IKVJX.jpg
希望能幫助大家入坑遊戲王
作者:
Sessyoin (殺生院祈荒)
2022-01-27 09:59:00酷欸
想抓可是怕被K社判定跟AI機器人掛一樣被ban...
作者:
mod980 (玖八靈)
2022-01-27 10:02:00這只是看卡圖翻譯而已吧 應該不會被ban吧
作者: zxc6422000 (qwesight) 2022-01-27 10:09:00
不錯
作者:
Tsai07 (蔡小豪)
2022-01-27 10:13:00這個翻譯是機翻還是真的有人翻文字的啊?看起來翻的滿正常的耶
作者:
shanjie (山羯)
2022-01-27 10:13:00推 這個我很需要
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2022-01-27 10:18:00維修中 等維修完再來試試
不是 這要怕啥.. 這跟你另外開一個網頁查有啥不一樣
這種用偵測畫面直接貼在上面的遊戲翻譯,應該是沒有事(沒有修改到遊戲內容),FF14也有這種的,希望能起到推廣的作用,幫推。
作者: cat05joy (CATHER520) 2022-01-27 10:20:00
OCR偵測越來越實用了
OCR判定完全沒動到原始程式 可以說是最不用怕的那種==抓日文卡名去對原本就已經有庫存的中文文本資料庫吧
作者:
liuba (風行痕)
2022-01-27 10:26:00太神了,終於可以看鐘擺怪的效果內容了
作者:
korsg (酒禁解除)
2022-01-27 10:37:00太讚啦
作者: cat05joy (CATHER520) 2022-01-27 10:45:00
BTW 其實OCR軟體越來越多了 缺的是好用的翻譯
裡面的翻譯文字是玩家翻譯的中文化文本 問題應該是最少
卡片效果翻譯本來就有很完整的資料庫 那個不能說的軟體就有現成的全卡文本了
作者: vzdzvd45600 2022-01-27 11:00:00
太神辣
作者:
iqeqicq (南無警察大菩薩)
2022-01-27 11:10:00闇影詩章拖了快一年才有官方中文化2016/6開始營運、2017/5/11進軍台灣在此之前僅英日文版、2017/2/7出韓文版
作者: Bigvoltorb (雷電球) 2022-01-27 11:27:00
感謝,我自爆了
作者:
bnn (前途無亮回頭是暗)
2022-01-27 11:29:00文字OCR比圖像辨識認是哪張卡簡單
作者: salkting 2022-01-27 12:40:00
給推
作者:
qd6590 (說好吃)
2022-01-27 12:43:00神神神 入坑了
作者: allen950227 (allen c) 2022-01-27 13:06:00
推~
作者:
fly9588 (沒有夢想的未來)
2022-01-27 13:56:00看了一下也只是弄對岸做好的程式然後再把 ads 的繁中文本替換一下而已啊
作者:
kigipaul (KiGiPaul)
2022-01-27 14:54:00有時候工並不是很難但沒人去做,有人花時間做就值得鼓勵