如題
剛剛在B站看到有人發咒術廻戰的台配片段,觀看人數不少欸 有到3X萬,看彈幕和留言很多
都說有小時候的味道或想起某部動畫之類的,所以中國以前也是看台配哦?
之前好像有聽人說過馬來西亞還是新加坡也有播台配動畫的樣子?
這樣是整個華語圈以前只有台灣配音嗎?
中文書籍的話 漫畫跟輕小說台灣到現在還是出版最多中文作品的地方吧動畫就不清楚了
中國以前主要是靠港台的盜版影碟所以那時期的人對於台配也挺熟悉的中國比較正式引進正版動畫也是很久之後的事了
看他們電視台播什麼版本的啊,台配、中配、港配都聽過有中國人在那童年回憶
作者:
aiiueo (aiiueo)
2022-02-06 23:50:00你現在才知道?他們以前CCTV播的普通話版日本動畫都是台配呢,尤其1990年代
對啊 我現在才知道XD香港很早以前就有港配這我倒是知道
作者:
Sessyoin (殺生院祈荒)
2022-02-06 23:55:00或多或少吧 連他們都認得劉傑老師的聲音
作者:
Vulpix (Sebastian)
2022-02-07 00:07:00是,臺配以前流傳很廣。更別說周星馳的國語配音都是石班瑜
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-02-07 00:13:00之前收掉的迪士尼頻道 據說是迪士尼第一個海外據點(電視頻道)
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2022-02-07 00:20:00主要是台配日漫的數量當時基本大於陸配上海或遼藝配音然後星空衛視包含了一大半引入管道
作者: KerKerKerX3 (KerKerKerX3) 2022-02-07 00:23:00
台灣腔適合動漫啊 古裝劇比較適合北方話
作者:
medama ( )
2022-02-07 00:26:00沒有吧 原神是中國腔 配得也不錯啊台灣現在依舊是出版最多日本漫畫的國家(以後不知道)
以前他們又沒代理太多東西所以網路上流傳的都是台配啊他們電視台都放他自己配的啊不過他們審查以前很慢啊
作者:
Vulpix (Sebastian)
2022-02-07 01:07:00有不少作品會有臺配和陸配版,他們陸配粉也是不少。因為臺灣腔會被說娘,不過以前覺得好聽的現在還是好聽。
日本動畫台配很多,迪士尼好像都找找當地的跟對岸的聊他們是說聽台灣人說話像 卡通人物講話==
中國審查太多 還是要從台灣取道阿XD 就算B站還不是用成港澳台規避XD